Капитан читал молча. Когда она закончила, он долго сидел неподвижно. Затем написал:
«Меня зовут Эрик. Капитан Эрик Стормгард из Астерхейма. И я вам верю».
Морена смотрела на эти слова, и что-то внутри неё надломилось. Сто лет она ждала, что кто-то просто поверит. Не попытается спасти, не осудит, не убежит в страхе. Просто поверит.
Солнце клонилось к закату. Эрик посмотрел в окно, затем на неё, и она увидела понимание в его глазах. Он знал, что скоро начнётся. Быстро написал:
«Я вернусь. Обещаю. Вы больше не будете одна».
И ушёл, не дожидаясь ответа. Морена смотрела из окна, как он гребёт обратно к кораблю, как «Северный ветер» уходит в безопасные воды. А потом взошла первая звезда, и она запела.
Но впервые за сто лет в её песне звучала не только скорбь. Где-то глубоко, едва различимо, пробивалась нота надежды.
Капитан, который не мог слышать её голос. Человек, который поверил. Эрик Стормгард из Астерхейма.
Может быть, проклятие было не таким уж нерушимым, как казалось.
Глава 2 Капитан, который слышит сердцем
Эрик Стормгард стоял на носу «Северного ветра», наблюдая, как первые лучи солнца окрашивают море в оттенки расплавленной меди. Солёный ветер трепал его волосы, и он глубоко вдохнул, чувствуя вибрацию корабля под ногами – единственную музыку, которую он когда-либо знал.
Его первый помощник, Торвальд, тронул его за плечо – условный сигнал, что нужно внимание. Эрик повернулся и прочитал по губам старого моряка:
– Капитан, мы скоро будем в порту. Но команда… – Торвальд замялся, его пальцы нервно теребили край рубахи.
«Что с командой?» – жестами спросил Эрик, используя язык знаков, который они разработали за годы совместного плавания.
– Они боятся. Слухи о проклятом острове и женщине на башне распространились. Некоторые говорят, что вы околдованы.
Эрик усмехнулся без веселья. Околдован? Возможно. Но не так, как думает команда. Три недели прошло с той встречи, а он всё ещё видел перед собой тёмные глаза, полные вековой печали. Видел дрожащие руки, испачканные углём, выводящие слова о проклятии и вине.
«Скажи им, что следующий рейс будет через обычный маршрут. Но мне нужно сделать остановку на обратном пути».
Торвальд покачал головой, явно недовольный, но кивнул. Он служил с Эриком пятнадцать лет, с тех пор как молодой глухой юноша появился в порту Астерхейма с мешком золота и безумной идеей купить корабль. Многие смеялись тогда – глухой капитан? Но Эрик доказал, что может читать море лучше любого слышащего человека.
Порт Астерхейма встретил их привычной суетой. Эрик наблюдал за разгрузкой, отмечая каждый тюк и бочку в своей книге. Торговля шла хорошо – южные специи и ткани высоко ценились на севере. Но мысли его были далеко.
В своей каюте в портовой таверне он разложил на столе морские карты. Проклятый остров – так его называли моряки. Небольшая точка на пути через Гремящие рифы, окружённая знаками опасности. Сколько кораблей погибло там? Сотни? Тысячи?
И всё из-за одной женщины, запертой в башне.
Эрик откинулся на спинку стула, вспоминая. Его мать рассказывала ему старые легенды, когда он был маленьким. Она использовала язык жестов, оживляя истории движениями рук. Одна из них была о морской ведьме Талассе – древней и могущественной, способной поднимать штормы и топить флотилии одним взмахом руки.
«Но самое страшное её оружие – проклятия, – говорила мать. – Она может исказить самое прекрасное в человеке, превратить дар в наказание».
Тогда это казалось просто сказкой. Теперь он знал – сказки иногда оказываются правдой.
На следующее утро Эрик отправился на рынок. Ему нужны были припасы, но не обычные. Он покупал свежий хлеб у лучшего пекаря, фрукты, которые могли храниться неделями, вяленое мясо, сыр, мёд. Книги – он выбрал несколько томов поэзии и романов. Тёплый плащ женского покроя вызвал удивлённый взгляд торговца, но Эрик не стал объяснять.