Перерождение: Новое начало Alex Coder

Глава 1: Новый Мир

Удар молнии – именно так можно было описать ту боль, которая раскаленной волной пронзила каждую клетку моего тела. Не человеческий крик, больше похожий на хрип раненого зверя, вырвался из груди, разрезая тишину. Я резко распахнул глаза, но яркий свет, льющийся откуда-то сверху, ослепил меня, заставив зажмуриться. Голова гудела, будто в ней поселился пчелиный рой. В ушах стоял назойливый звон, мешающий сосредоточиться.

Попытка приподняться закончилась плачевно. Тело казалось чужим, непослушным, наполненным не то ватой, не то свинцом. Конечности дрожали, а перед глазами все плыло. С трудом преодолев приступ тошноты, я сумел принять сидячее положение, свесив ноги с кровати, которая оказалась неожиданно высокой.

Осторожно оглядевшись, я понял, что нахожусь в незнакомой комнате. Первое, что бросилось в глаза – роскошь. Высокие потолки с искусной лепниной, стены, затянутые дорогими гобеленами с изображением охотничьих сцен, массивная мебель из темного дерева, украшенная резьбой и позолотой. С высокого потолка свисала хрустальная люстра, отбрасывающая на стены и пол радужные блики, все это было не привычно и чуждо для меня.

Утреннее солнце щедро заливало комнату сквозь широкие окна, занавешенные легким тюлем. Но несмотря на яркий свет, меня не покидало ощущение, что я нахожусь в заточении. Возможно, дело было в непривычно маленьком теле, которое сковывала слабость, а может быть, в самой атмосфере комнаты, подавляющей своим великолепием.

На противоположной стене я заметил большое зеркало в тяжелой золоченой раме, искусно украшенной резными узорами. Что-то неуловимо чужое в собственном отражении заставило меня преодолеть слабость и подняться с кровати.

Каждый шаг давался с трудом, ноги заплетались, будто я снова учился ходить, а пол раскачивался под ногами. Добравшись до зеркала, я ухватился за раму, чтобы не упасть, и заглянул в свое отражение.

Из зазеркалья на меня в ужасе смотрел бледный подросток лет четырнадцати. Тонкие черты лица, обрамленные непослушной россыпью каштановых волос, казались мне совершенно чужими. Но самое страшное было в глазах – больших, ярко-голубых, они принадлежали не мне, в них отражался не мой страх, не мое недоумение, а испуг незнакомого мне мальчишки, которым я теперь являлся.

И тут мой разум пронзила новая волна боли, еще более сильная, чем прежде. Меня захлестнул поток чужих воспоминаний, ярких, отрывочных, не связанных между собой, словно чей-то разум вторгся в мою голову.

Я видел строгого, но справедливого мужчину с пронзительными синими глазами, женщину с нежной улыбкой и теплым взглядом светлых глаз, девочку с золотистыми косами, заливисто смеющуюся во время игры в саду. Я ощущал восторг от первой самостоятельной поездки верхом, трепет перед первым в жизни балом, боль от несправедливого наказания, радость от подаренной на день рождения книги, обиду, грусть, непонимание.

Эти воспоминания принадлежали не мне, но они были частью меня теперь. Они принадлежали Артуру фон Грею, младшему сыну герцога Аларика, мальчику, в чьем теле я невероятным образом оказался, чье место занял против своей воли, не понимая, как такое возможно.

Постепенно боль утихла, уступив место холодному осознанию произошедшего. Я больше не был тем, кем был раньше. Теперь я – Артур, и это не сон, не игра воображения, а новая реальность, с которой мне предстояло жить.

Но как? Почему это случилось именно со мной? Что стало с настоящим Артуром? Где моя прошлая жизнь? И главное – как мне теперь жить в этом чужом и непонятном мире, полном интриг и скрытых угроз, о котором я ровным счетом ничего не знаю? Вопросов было гораздо больше, чем ответов, и это пугало больше всего на свете.

Я понимал, что должен сохранять спокойствие и действовать рационально, первым делом, стоило позаботиться о том, чтобы не выдать себя. Мне нужно было как можно больше узнать об этом мире, об Артуре, о его семье и о том, что от меня ожидают, ведь долго скрывать правду у меня не получится. И только тогда, быть может, у меня появится шанс вернуть свою прежнюю жизнь или же построить новую, научиться жить в этом мире и занять в нем свое место, каким бы оно ни было. Ведь теперь это была и моя жизнь тоже – жизнь Артура фон Грея, младшего сына герцога и последнего, кто остался в живых после той кровавой ночи.

Глава 2: Необычный Дар

Часть 1: Привыкание

Дни тянулись за днями, медленно и неспешно. Я постепенно привыкал к своему новому телу, к новой жизни. Неуклюжесть и слабость первых дней понемногу отступали. Я уже не спотыкался на каждом шагу и мог более-менее связно говорить, хотя акцент и странные речевые обороты порой выдавали во мне чужака. Мне пришлось снова учиться писать, держать ложку, одеваться и делать много других вещей, которые раньше казались элементарными, все было в новинку, непривычно.

Под чутким руководством Марты, моей няньки, и других слуг я постигал премудрости этикета, учился правильно держать спину, кланяться, обращаться к старшим по титулу и вести светскую беседу, что давалось мне с трудом, так как на этом я не видел необходимости, зная через, что мне предстоит пройти. При дворе Греев, как я понял из обрывков воспоминаний Артура, было принято носить пышные наряды, украшенные драгоценностями, что мне было крайне непривычно. Мужчины, помимо прочего, должны были разбираться в лошадях, оружии и охоте, а женщины – в рукоделии, танцах и музыке. В общем, забот хватало, и приходилось быстро учиться, чтобы не вызвать подозрений.

Часть 2: Случайное Открытие

Дар, который дремал во мне, проявил себя неожиданно, во время одного из уроков, которые проводил для меня и брата придворный маг. Звали его Магистр Корнелиус, он был пожилым мужчиной с длинной седой бородой и пронзительным взглядом, знающий себе цену, искусный маг, посвятивший всю свою жизнь изучению магии и ее тайн. Он занимался с нами основами магии – рассказывал о ее природе, о различных школах и направлениях, учил простейшим заклинаниям, демонстрировал их, но не более того, так как мы считались слишком юными для серьезного изучения магии.

В тот день Корнелиус показывал нам, как создать магический щит – полупрозрачную сферу, способную отражать несильные атаки, так же с помощью щита можно было защититься от непогоды, огня или воды. Он произнес заклинание, и вокруг него возник мерцающий купол. Я с интересом наблюдал за действиями мага, пытаясь запомнить слова заклинания и движения рук, когда неожиданно внутри меня что-то щелкнуло, словно включился невидимый переключатель.

Я почувствовал, как по моему телу пробежала волна неведомой силы, энергетический поток поднимался от самых кончиков пальцев ног к голове, заполняя все мое существо. Не совсем понимая, что происходит, я непроизвольно выставил руку вперед.

Часть 3: Сила Нейтрализации

В тот же миг заклинание Магистра Корнелиуса, его тщательно выстроенный магический щит, вдруг начал мерцать, искажаться и с тихим звоном рассыпался на множество мелких искр, словно его и не было, развеялся, словно дым. Вокруг меня образовалось своеобразное поле силы, которое и уничтожило магию старика, пространство вокруг меня словно было мертво, не было не единого намека на магию в этом месте.

Маг застыл с разинутым ртом, его глаза расширились от удивления и страха. Виктор, стоявший рядом, тоже смотрел на меня с недоумением, не понимая, что произошло, ведь никто, кроме меня, не видел проявление этой силы, почувствовать же ее могли только маги. Я же сам был в шоке от произошедшего, не веря своим глазам.

"Что… Что это было, Артур?" – спросил он, нарушая тишину, голос его дрожал, чего раньше с ним не бывало. "Это ты сделал?". Старик был напуган, ведь он не понимал как такое вообще возможно, как простой мальчишка смог нейтрализовать заклинание одного из сильнейших магов королевства.

Я растерянно пожал плечами, не зная, что ответить, придумывая ответ на ходу. Я сам не понимал, как у меня это получилось, это было так же неожиданно для меня самого. Это произошло инстинктивно, словно мой дар сам решил проявить себя, не спрашивая моего разрешения, чему я был удивлен.

Часть 4: Осознание Возможностей

После этого случая я понял, что обладаю уникальной способностью – я могу нейтрализовать любую магию. Это открытие перевернуло мой мир, открыв невероятные возможности, о которых не кто не мог и помечтать, теперь я мог противостоять даже самым сильным магам.

Но вместе с тем пришло и осознание опасности. Если кто-то узнает о моем даре, меня могут посчитать угрозой и уничтожить, ведь маги не любят тех, кто может лишить их силы. Я должен быть осторожен и никому не рассказывать о своей способности, по крайней мере, пока не пойму, как ей управлять и как ее защитить.

Я понимал, что мне нужно больше узнать о магии этого мира, чтобы научиться контролировать свой дар и использовать его себе во благо. Поэтому библиотека герцогского замка стала моим убежищем, местом, где я мог найти ответы на свои вопросы и открыть для себя тайны этого мира. Я решил посвятить все свободное время изучению магии и тренировкам, пока никто не видит, чтобы стать сильнее и научиться защищать себя и тех, кто мне дорог. Ведь я чувствовал, что это только начало и что впереди меня ждут серьезные испытания, с которыми я должен буду справиться, если хочу выжить в этом непростом и опасном мире магии и интриг. Путь, который мне предстоит, будет долог и труден, но я был готов к этому, ведь теперь у меня есть цель и я знаю, что мне есть что терять, я должен завершить начатое и вернуть все на свои места.