– Это мой пленник, – объяснил Зафар, устало слезая с коня. – Отряд кочевников нарушил границу Страны Богов. Они рыскают по степи, что-то выглядывают и высматривают. Возможно, цель их разведки – Аркаим. Не знаю, насколько я их опередил.
Багровое лицо кочевника ничего не выражало. Он повис на руках двух жрецов и не имел сил даже держать голову. Тем более, что язык, на котором говорил Зафар, был ему явно непонятен. Когда Нарам задал ему вопрос, он даже не понял, что обращаются к нему.
– Как тебя зовут? Где твое племя? – Верховный жрец задавал вопросы спокойным, даже доброжелательным тоном. Но безуспешно они ждали ответа, пленник только беспомощно ронял свою голову на грудь.
– Приведите из поселения жену пастуха Джара. Она родом из дальних кочевых племён, – распорядился Нарам.
Пока два молодых жреца бросились к внешним воротам крепости, Зафару и пленнику принесли еду и воду. Пленник, забыв об усталости, принялся жадно есть, громко чавкая от наслаждения.
Зафар невольно отодвинулся от него подальше, не переставая по привычке пристально за ним следить.
Вскоре жрецы привели жену пастуха. Нарам вновь задал пленнику вопрос.
– Кто ты и где твоё племя?
– Моё имя – Вард. Народ мой называет себя кагирами. Нет на земле воинов сильнее наших! Моё племя живёт там, где заходит солнце. Ваша степь – богатая, мы скоро здесь будем жить! – багровое лицо пленника ещё больше разгорелось от удовольствия. Он пришёл в себя, подкрепившись пищей, и стал самоуверенным. Зафар вновь связал ему крепко руки, строго взглянул в глаза, безмолвно предупреждая о наказании, если тот не перестанет дерзить Верховному жрецу. Опасливо оглядываясь на своего мучителя, кочевник продолжил свою высокомерную речь.
– Наш вождь и великий воин – Яллат так сказал. – Он покорил многие племена и собрал великое войско. Скоро Яллат приведет воинов к стенам Аркаима, чтобы отнять ваши сокровища.
Нарам невозмутимо продолжал задавать вопросы.
– Где сейчас находятся ваши воины?
– За большой рекой в десяти днях отсюда. Скоро уйдёт вода, и мой народ начнет переправу. В степи скоро будет много травы для наших лошадей.
– А сколько воинов у вас, – не рассчитывая на правдивый ответ, спросил Зафар через женщину, переводившую речь кочевника.
– Воинов наших как звёзд на небе. Они все имеют оружие и знают о богатстве вашего города. Нам рассказали об этом торговцы, – хвастливо продолжил пленник.
Он был явно доволен своей речью и надеялся произвести впечатление на Верховного жреца. Но Нарам, задав еще несколько вопросов, понял, что больше ничего ценного для осмысления они не получат. Теперь предстояло решить судьбу этого незадачливого кочевника. Весь уклад жизни Аркаима был подчинен законам любви, уважения к человеческой жизни и повиновению законам Вселенной. В Аркаиме не было тюрем и рабства. В то же время все понимали, что отпускать пленника нельзя. Нарам попросил своих жрецов присмотреть за кочевником до отхода первого каравана.
– Пусть караванщик за плату доставит его на границу нашей страны и отпустит там, – принял Верховный жрец единственно возможное решение.
Его уже больше беспокоили вопросы: насколько правдива угроза нападения, как успеть подготовиться к отражению кочевников? Нарам решил собрать Совет жрецов, а потом собрать весь народ Аркаима и ближних поселений. Через несколько дней должны были приехать жрецы дальних городищ, которых оповестил и Зафар и его друзья.
Он благодарно кивнул Зафару, оценивая мужество молодого охотника, который, рискуя жизнью, взял в плен кочевника и предупредил о надвигающейся опасности. Страшно было представить, что враги могли напасть внезапно на мирный народ Страны Богов.