– нерешительность;
– чувство покинутости, одиночества;
– чувство подавленности.
Симптомы кросскультурного шока. Важнейшим симптомом, который свидетельствует о начале кросскультурного шока, является состояние, когда ваши представления и ожидания о том, что и как должно происходить, перестают соответствовать действительности.
Кросскультурный шок начинается с того момента, когда ваши представления и ожидания о том, что и как должно происходить, все более перестают соответствовать действительности.
Первое исследование явления культурного или кросскультурного шока, как и сам термин, принадлежит перу социолога-антрополога Карла Оберга. Явление было впервые описано в 1960 г. в статье “Культурный шок: адаптация к новой культурной среде”, опубликованной в журнале “Практическая антропология” [14].
В своей статье Оберт выделяет шесть симптомов культурного шока:
1) постоянную напряженность от усилий по адаптации;
2) чувство потерянности и острую нехватку общения с друзьями, привычного статуса, профессиональных контактов;
3) чувство отторжения по отношению к новой культуре и со стороны новой культуры;
4) непонимание своей роли, системы ценностей и путей самоидентификации в новой культуре;
5) опасение и даже раздражение и злость в отношении того, “как они все делают”;
6) ощущение беспомощности, неумение приспособиться к новой среде.
Позволю себе привести цитату (с. 58), в которой автор показывает, как эти симптомы проявляются в практической жизни.
Причины возникновения кросскультурного шока. Считается, что основу для кросскультурного шока в конечном счете создает нарушение межкультурных коммуникаций. (В предшествующих главах говорилось о кросскультурных различиях в речевых вербальных и невербальных коммуникациях и проблемах, которые из-за этого возникают.)
К. Оберг о симптомах проявления кросскультурного шока
“Чрезмерное мытье рук; чрезмерная озабоченность качеством питьевой воды, пищи, чистотой посуды и спальных принадлежностей; боязнь заразиться чем-нибудь от посетителей или слуг; рассеянный и отсутствующий взгляд… чувство беспомощности и желание во всем полагаться на мнение людей своей национальности, давно живущих в этой стране; вспышки ярости и гнева из-за небольших задержек чего-либо и незначительных неприятностей; откладывание или полный отказ изучать язык страны пребывания; чрезмерные страхи быть обманутым, ограбленным или избитым; чрезмерная озабоченность по поводу минимальных болей или повреждений кожи; и в заключение – эта ужасная тоска по дому, по чашке хорошего кофе и куску яблочного пирога, по визиту в аптеку на углу, по родственникам и вообще по нормальному разговору с нормальными людьми”[15].
Причины нарушений межкультурных коммуникаций лучше всего объясняются с помощью таких понятий, как восприятие, стереотипизация, а также такого уже известного понятия, как этноцентризм.
Восприятие. Мы часто говорим: “Это мое личное восприятие происходящего”. При этом имеется в виду наша собственная, индивидуальная интерпретация событий и явлений. Причем осознаем мы это или нет, но данная интерпретация обычно не является точным отражением того, что случилось. Если попросить ученого-психолога дать определение термину “восприятие”, мы получим примерно следующий ответ: “Это сложный познавательный процесс, формирующий уникальную картину мира, которая может значительно отличаться от реальности”. Для наших целей ограничимся более простым вариантом – это индивидуальная интерпретация окружающих нас событий и явлений.
Восприятие – это индивидуальная интерпретация событий и явлений.