Тер Даниэль хмурился. Чем больше мямлил поверенный, тем меньше он понимал, а предчувствие беды усиливалось. Судьба холодными пальцами крепко сжимала горло тера.
— Хватит. Чётко. Внятно. По существу.
— Вы назначены опекуном теры Барбары до её совершеннолетия, — ис Григ выплеснул слова будто ведро с помоями на брусчатую мостовую.
Тер Даниэль замер. Каждое слово по отдельности было понятным, но вместе звучали какофонией. Нэнси ненавидела его. Неужели она настолько сошла с ума, что отдала единственную дочь под его опеку? Бред. Зачем ей это было нужно? Что она хотела этим сказать?
— Тер Даниэль… мне право неловко… — тер Даниэль вскинул руку, останавливая очередной поток невнятностей.
— Я вас услышал, ис Григ, — тер Даниэль поднялся и вышел.
3. Глава 3
Утро. Север Аттавии, провинциальный городок Кланс
— Как же я замуж выйду, если отец ничего мне не оставил? — Я вновь посмотрела на мачеху.
Предчувствие беды накатило с новой силой.
В глазах мачехи вспыхнуло довольство, а на лице проступила маска скорби мученицы. Как же меня бесили её игры. Можно понять, когда званые вечера или месса в Храме Великого, но вот так за завтраком в кругу семьи… Отца давно нет в живых, чтобы продолжать фарс "вечная любовь". Зачем эти её ужимки и игры?
Я сильнее сжала пальцы. Каждая клеточка тела кричала о приближающейся опасности. Хотелось сбежать и не слушать очередную пакость, но приходилось сидеть на месте и смотреть на спектакль.
Мачеха медленно отпила из хрустального бокала три глотка, недовольно сморщила тонкий нос и со вздохом, сказала:
— Это будет очень трудно сделать. Была бы ты такой же красавицей как Розочка выдать тебя замуж, даже без приданого оказалось бы в разы легче. Но ты…
Слушать о том какая я нескладная, с ужасными тёмными волосами и глазами мне надоело ещё в шесть лет. Я может и не белокурая красавица, зато похожа на отца и мать. Тонкие черты лица и хрупкая фигура мне достались от матери, а тёмные каштановые волосы и бархатные карие глаза от отца. Я наследница рода Хилл и это видно каждому жителю Кланса. А вот вся такая белокурая Розочка не известно чья наследница. Сначала в городе появилась мачеха, а её дочь приехала после свадьбы с отцом. Приехала без ничего. Первое время все вещи, мебель, игрушки для четырёхлетней Розочки взяли мои, пока мачеха не устроила сцену униженной и оскорблённой, обвинив отца в чёрствости и жадности. После этого отца как подменили, он всё делал для новой жены и её дочери, чтобы без скандалов и ругани. Уже тогда мне стало его жаль.
— Я очень надеюсь, что господин Велч оценит сегодняшний ужин и твоё поведение, Тереза Хилл, — мачеха впилась в меня предупреждающим взглядом.
Я должна промолчать.
Но как промолчать?!
— Господин? Я — иса и мой муж не должен быть ниже меня, — кожа рук болезненно зудела, требовала расчесать её до густых капель крови. Я прикусила щеку и ещё сильнее, до боли, сжала пальцы.
— Ты нищая иса. Ни один достойный ис не возьмёт бесприданницу.
— Хорошо. Пусть господин. Но господину Велчу пятьдесят! — я вскочила, едва не опрокинув стул. — Неужели во всём Клансе нет более молодых?
Мачеха приняла решение, и никто не остановит её. Великий, пусть мне хоть чуточку повезёт и моим мужем станет кто-то более молодой.
— Увы, — мачеха ядовито улыбнулась. — Те, кто подходит по возрасту, без разрешения родителей не возьмут тебя в жёны. А разрешение на брак с бесприданницей никто из родителей не даст. И я бы не дала. Поэтому для тебя пришлось искать среди взрослых свободных мужчин. Сама понимаешь, в нашем городке их не так много. Господин Велч идеальный кандидат для тебя: родителей нет, бывших жён или детей нет. Ты должна быть благодарной за то, что я делаю.