Осведомлённая о заботах и страданиях души-дживы, поэтесса-йогиня говорит о способах их преодоления в ходе духовной эволюции. С мирянами поэтесса общается прямым и доступным им языком, применяя понятные образы и метафоры, побуждая осмысление смысла человеческого бытия и напоминая о вечном присутствии Божественного в каждой песчинке.

Очистившая сознание огнём йогической практики и познавшая природу человеческой сущности, Лаллешвари и сегодня открывает сердца силой своих поэтических строк.

Я, ЛАЛЛА

* * *
За тонкую бечевку несвитого волокна
Тяну я свою лодку через море.
Мною повторенные молитвы
Услышит ли Господь?
Перенесёт ли на берег другой?
В чашу из необожженной глины
Вода течет;
Кружась и проливаясь, льётся
Моя ошеломлённая душа,
Чтоб медленно сосуд заполнить и растаять…
О, с какой охотой
Достигну этой цели я.

Переплыть океан сансары в судне человеческого тела и достичь другого берега удается не каждому. Тело подобно глиняной чаше, не способной без обжига (йогической садханы) удерживать нектар души. Пересечение на другой берег океана сансары – задача каждого воплощенного существа.

* * *
Я видела – от голода отшельник умирал,
Я видела – осенний лист на землю пал.
Я видела – дурак кухарку бил
За то, что вкус у пищи постный был…
С тех пор я жду прихода дня,
Когда любви разрежут пуповину
К безумью мира привязавшую меня —
И я смогу смахнуть самсары паутину.

Необъяснимые жестокости и несправедливости, преходящая и неустойчивая природа земного бытия подчас невыносимы – и все же Лалла говорит о любви, связывающей ее с этим миром. Оборвав привязанность ко всему мирскому, йогиня стремится избавиться от пелены майи, но в поздних своих произведениях она уже не тяготится миром, становясь невовлеченным наблюдателем.

* * *
Нечистоту ума в огне спалив,
Нож в сердце, повернув, вонзила,
И край одежды ветхой подоткнув,
У входа в дом Его колени преклонила.
С тех пор из уст в уста передавали
Мое земное имя – Лалли.

Практически все стихи Лаллы автобиографичны; рассказывая о духовном путешествии, в этой поэме она описывает очищение сознания и принятие своей участи – смирения в ожидании дара просветления у дверей истинного "Я". Только пройдя подобные метаморфозы, она становится известной как Лаллешвари, госпожой Лаллой.

* * *
Хотя не верила ни слову – но
Я собственного голоса вино
Глотками медленными выпила до дна
И бросившись на битву с тьмой
Гнездившейся во мне самой —
Повергнув ее, в клочья порвала.

Сомневаясь в их силе, Лалла все же "испивает вино" собственных поэтических слов. Именно они дают ей решимость противостоять демонам, живущим в сумерках души. Выбранные метафоры описывают борьбу c тамасом, гуной омрачения, и уничтожение тьмы разума.

* * *
Танцуй, обнаженная, в воздух одетая Лалла.
Пой, Лалла, носящая лишь небеса – покрывала.
Взгляните на это сияние вечного дня —
Какие одежды священнее света, в который укутана я?

Помимо термина digambara (одетый в небеса), применяемого к святым, существует и слово nagna «голый, нагой». В женском роде nagnā обозначает бесстыдную или безнравственную женщину – этим словом в начале ее садханы обыватели наверняка называли Лаллу.

Нагая женщина – олицетворение первозданной Шакти, ее обнаженное тело символизирует лишение индивидуальности, абсолютную женственность вечной Богини. Но нагота Лаллы носила другой характер: она убирала все барьеры в своем соединении с Абсолютом – она была всем, во всем, и все было в ней. Эпатаж или сексуальность не имели ничего общего с тем, как Лалла манифестировала себя миру и мир через себя. Священные тексты подчеркивают, что сама по себе нагота, как и другие внешние проявления садханы (обмазывание пеплом, питание травой, листьями и плодами, омовение в водах Ганги и др.), не является фактором, ведущим к освобождению: