Я обрадовался, увидев знакомый дом и быстро спустился вниз. Радость моя закончилась, как только я увидел всадников у главного входа. У ног лошадей лежала девушка в том самом платье. Длинные волосы разметались по траве. Признаков жизни она не подавала. Мне повезло, что всадники меня сразу не заметили – слишком отчаянно колотили в дверь, да и край дома скрывал меня от их взглядов. Паника не давала мне понять, что происходит, но инстинкт приказал опуститься на четвереньки в траву и попробовать подобраться поближе незамеченным. Я был достаточно близко, когда дверь под ударами распахнулась. Всадники сделали шаг назад, а на крыльцо вышел Фелан О'Донелл и громко спросил:

– А что тут, собственно происходит?

– Мы поймали вашу служанку, сэр! Она была в деревне, – наперебой загалдели они, но потом заговорил самый старший на вид, – Под утро она плакала у окон дома Келли, хозяйка думала птица какая, а на рассвете их старший мальчишка, Брайанн, умер. Только её малой их приметил, он кур сторожил от лис всю ночь. Мы по следу двинулись, тут недалече её нагнали, а она так завизжала, что у Гарета кровь ухом пошла, – один из всадников показал на ухо пальцем, запачканным кровью, – А потом она на землю повалилась, не живая кажись. Так что, Банши она. Вы нам, мистер О'Донелл, растолкуйте, может знали чего. Да и как нам теперь деревню от бед спасти, вы из старожилов, да и деревенские вас уважают.

Мой работодатель оглядел их молча, спокойно осмотрел мёртвую девушку, а затем жестом пригласил всех четверых войти внутрь. Как только они скрылись в холле, я наконец-то выдыхнул. Но не прошло и пары минут, как дверь опять распахнулась и на улицу выскочила девочка лет десяти с густыми каштановыми волосами и почти прозрачными голубыми глазами. Громко плача она подбежала к мёртвой девушке и стала гладить её по щеке.

– Мамочка, мамочка, проснись, пожалуйста, – повторяла она всхлипывая, – я потом научусь и буду всё-всё делать, меня вчера мистер Фелан похвалил.

От жалости я дёрнулся и задел стоящую рядом бочку, гулко отозвавшуюся в ответ. Девочка услышала звук и подняла на меня уже не совсем голубые, а скорее красно-заплаканные глаза. И я моментально узнал эту девочку…

Часть 4

Пробуждение оказалось крайне болезненным. Это мистер О'Донелл был в кровати, а я, очнувшись с упавшей книгой, судорогой в левой ноге и болью в спине, по-прежнему сидел в кресле у кровати. За окном едва занимался рассвет. Я отложил книгу и, стараясь не разбудить хозяина, вышел из комнаты. На свою кровать я повалился уже прямо в одежде и уснул. В восемь утра меня разбудил стук в дверь. Мисс Коллин будила меня на завтрак.

–Не важно выглядите, мистер Хоган. Будто всю ночь не спали.

–С непривычки заснул у мистера О'Доннела. Не представляете, какой удивительный сон мне снился, – начал я, – мне приснилось…

– Пожалуй, сны здесь вам оплачиваться не будут, так что не берите их в расчёт, сэр. А вот ежедневные обязанности нужно выполнять неукоснительно. Мистер О'Донелл не любит опозданий, – и она развернувшись пошла в столовую.

Мне опять пришлось поторапливаться. Интересно, я вообще успею разложить чемодан в таком темпе? Завтракал я в одиночестве, мисс Коллин подала яйца и кофе с тёплыми булочками. А в восемь тридцать телефон зазвонил. Мне было стыдно, потому что я не успел ознакомиться с назначениями вчера, поэтому просто подхватил свой дежурный чемоданчик и поднялся наверх. О'Донелл уже сидел в кресле и тепло поприветствовал меня, справившись, как спалось. Я не стал говорить о своей оплошности, и принялся доставать тонометр и переносной кардиограф. Под одобрительным взглядом старика я провёл стандартный терапевтический осмотр. Мой подопечный оказался вполне здоровым мужчиной. Я пока не понимал природы его маломобильности, но дал себе слово сегодня же изучить записи своего коллеги – возможно амбулаторная карта прояснит ситуацию. После осмотра, я ,как и было указано, занялся корреспонденцией на первом этаже. На секретере высилась приличная стопка. Вздохнув, я начал перебирать конверты. Отложил счета и налоговые уведомления в одну стопку не вскрывая, и стал разбирать вторую часть, требующую ответа. Мисс Коллин объяснила, что все необходимые письма я должен написать сам от лица хозяина, не тревожа его по мелочам. На приглашения стоило отвечать отказом, кроме адресатов из списка, который был скотчем прикреплён на секретере. Для них следовало создать записи в планере с надписью "Визиты". Всё было гладко, хотя письма не разбирались больше двух месяцев, и часть мероприятий уже прошли. Мое внимание привлекли два послания. Одно было месячной давности и было отправлено из Бристоля. Детективное Агентство "Барнс энд Беркли" делало запрос у последнего работодателя о разыскиваемом по поводу алиментного долга гражданина Сэмюэла Дейли. "При отсутствии информации, – говорилось в письме, – Данные будут переданы полиции, как о пропавшем без вести." Штамп на втором письме разобрать я не смог. Отправителем значилась Директор школы миссис Оверсиер. В нём госпожа директриса обозначила, что ввиду причинённого ущерба и отсутствия ответа на предыдущие письма, предоплата за обучение останется в Фонде Школы и возвращена не будет. А ученица по окончании семестра будет отправлена поездом по месту проживания, указанному в школьном досье.