Поднявшись с место, он свою поклажу оставил Кылкенирдеку и помчался в сторону аула.

И Шибут тоже вскоре увидел аульные огоньки. На окраине его внимание привлекло скопление ряда прицепных вагонов и различных шатров-палаток. Убедившись, что никто ему не помешает, он приоткрыл дверцу вагона прицепного. Едва нажал на включатель, как перед ним предстали игрушечные муляжи различных зверей и животных: кони, слоны, верблюды, ослы, тигры, львы… Трудно всех перечесть! Включил было Шибут другую кнопку, как звери задорно шевелились, запрыгали и двинулись по кругу. Шибут, обрадовавшись «кто много гуляет, тому достается лучшее блюдо», позабыв обо всем, оседлал одного, потом пересел на другого зверя, и пошло-поехало. И так, без конца…


***

Кылкенирдек, всматриваясь в звезды Большой Медведицы, стал рассуждать:

– Вот прошло еще одно время, за которое мяса можно было уже сварить. Однако от тех двоих ни слуху, ни духу. Не зря, видимо, говорят: «Когда чабанов много, то дохнут овцы». Нечего ждать от них чего-то хорошего. Придется, самому сходить на разведку в аул.

Он, собрав всю поклажу, поспешил вслед за своими спутниками-дружками. Однако и Кылкенирдек, оказавшись в стоянке, в котором скопились прицепные вагоны и шатры-палатки различных размеров, не удержался от любопытства. Приоткрыл дверь прицепного вагона. Тишина. Никого нет. Только нажал на включатель, как перед ним возник тир. Кылкенирдек, взяв в руку малокалиберную винтовку, со словами «удача приходит вездесущим ногам», стал стрелять в игрушечные фигуры хищников. Первым же выстрелом он «уложил» волка. Потом, увлекшись, стал стрелять во все фигуры животных, пока позволяло количество пули для «мелкушки»…


***

Насладившись разнообразными отражениями в зеркалах своей фигуры, Жаргакбас подошел к дальней двери и открыл её. Только нажал на включатель, как перед ним появилось сказочное видение: деревья и лианы, нависшие над головой горные вершины, поблескивающие водопады, сосульки смотрятся пёстрыми, аляповатыми и пугающими. Встревоженный Жаргакбас, пока всматривается, вдруг увидел ползущее страшилище, которое из разинутой пасти изрыгало огонь. Онемев от страха, Жаргакбас, с трудом шепча «астафыралла, астафыралла!..*» пятился назад и поспешил скорее унести ноги…

В это же время Шибут, подустав от катания на спинах различных зверей, решил поискать другое увлечение. Открыв боковую дверь, он застыл, увидев поразительную картину. Тут мимо разинувшего рот Ши-бута, с паническим возгласом «А-а-а-а!», с ветром наперегонку проскочил Жаргакбас. Воскликнув, словно покаиваясь, «О, тоба! Куда он бежит, сломя голову?», Шибут обернувшись в ту сторону, откуда только что вылетел как ошпаренный его друг, в тот же миг замер от ужаса: на него, изрыгая огонь из пасти, надвигался грозное чудовище. С криком «Ой-бай-й!» Шибут тоже побежал вслед за Жаргакбасом…

В это же время и Кылкенирдек, истратив все пули для «мелкушки», «уложив» все зверушки в тире, стал искать другое развлечение. Увидев впереди дверь, он тут же, не задумываясь, открыл ее. Представившаяся аляповатая и пугающая картина подвергла его


*Астафыралла – здесь: прости господи!, помилуй боже!


в шоковое состояние. А тут мимо него, с ужасными криками «А-а-а!», «А-а-а!», со страшным грохотом проскочили закадычные спутники Жаргакбас и Шибут.

«О, мой Творец! Куда и от кого они бегут?!», – вопросительно вос-кликнул Кылкенирдек и взглянул в ту сторону, откуда выскочили друзья. О, ужас! К нему приближалось невиданное страшилище, изрыгая огонь из пасти и готовое вот-вот проглотить его. Закричав во весь голос «О, Бог, спаси меня!», Кылкенирдек тоже стремеглав помчался вслед за своими спутниками…