Лорд Стилл отрывается от бумаг. Глаза-льдинки смотрят непонимающе на меня, в окно, снова на меня, затем его лицо озаряется пониманием:
— То, что ты видишь за окном, это не Пимар, Элира. Это северные земли, они всегда принадлежали моему роду. Слава Стихиям, с ними всё хорошо.
— Но тогда, получается…
— Гибнут не они, гибнет Пимар. Ты обязательно увидишь его.
— Когда? — выдыхаю тихо.
— Завтра, — бросает отрывисто и вновь погружается в изучение бумаг. — Мы съездим туда утром. А вечером проведём брачную церемонию. Домашнюю и тихую, без посторонних. Надеюсь, ты не возражаешь.
Последнее предложение — не вопрос, а утверждение. Отворачиваюсь к окну. Разумеется, я не возражаю. Какой смысл в пышном торжестве, если заранее известно, что невеста — временная? А весь наш брак — это спектакль на полгода? Который начнётся уже завтра вечером.
5. 5. Гиблые земли
Элира.
Экипаж останавливается перед величественным зданием из белого камня, вытянутым в обе стороны. Центр дома венчает круглый купол. Внизу, у основания лестницы выстроилась прислуга в форменной одежде из плотной серой ткани.
На женщинах надеты чепцы и передники. Все вытянулись по струнке, стоя вдоль невидимой идеально ровной линии.
Лакей в серой форменной ливрее спешит к карете и распахивает дверцу. Лорд Стилл выходит первым.
Протягивает мне руку в чёрной кожаной перчатке. Вкладываю в его ладонь свою. Осторожно спускаюсь по ступенькам подножки. Опасливо осматриваюсь, стараясь как можно меньше вертеть головой.
Прислуга вышколена, это сразу заметно. Но украдкой нет-нет, да бросает на меня любопытные взгляды. Оглядываюсь, замечаю прекрасный сад за спиной, с дорожками, фонтанами, желтеющими живыми изгородями.
Вздыхаю: в северном климате непросто поддерживать такую красоту, но у лорда Стилла получается.
— Леди Элира, добро пожаловать в поместье Стилл, — слышу бесцветный голос его владельца. — Это Гант, дворецкий.
Мы приближаемся к высокому худощавому мужчине с крючковатым носом и светло-серыми проницательными глазками.
— Он проводит вас в ваши покои. Дарен приехал?
Последние слова обращены к дворецкому, и в них гораздо больше живого интереса, чем в тех, что обращены ко мне.
— Да, лорд Стилл, — почтительно кланяется Гант. — Он ожидает вас в кабинете.
— Отлично, — мужчина тут же высвобождает свою руку. — Отдыхайте с дороги, Элира, осваивайтесь. Если что-нибудь понадобится, Гант к вашим услугам. Прошу меня извинить, у меня срочные дела.
Сухой кивок в мою сторону, и лорд Стилл быстрым шагом поднимается по ступенькам, после чего скрывается в доме.
Смотрю ему вслед растерянно, затем перевожу взгляд на дворецкого. Несколько секунд мы с ним изучаем друг друга. Я решаю про себя, что он не так прост и что надо быть осторожней в его присутствии.
Что думает обо мне он — сказать сложно, потому что его лицо остаётся абсолютно невозмутимым. Вот только его цепкий взгляд не оставляет сомнений: один мой неверный шаг, и он будет тут же замечен.
— Прошу следовать за мной, леди Элира, — по крайней мере, внешне он почтителен и вежлив.
Растерянно оглядываюсь назад. Дворецкий предугадывает мой вопрос:
— Вещи доставят к вам в комнаты, — едва заметный поворот головы в сторону прислуги, и вот уже молоденький лакей срывается с места. — Незамедлительно.
— Хорошо, Гант, — улыбаюсь дворецкому.
Каким бы он ни был, мне следует с ним дружить — это понимаю сразу. Судя по всему, он здесь давно. Держит в ежовых рукавицах всех слуг. И явно знает многое о владельце поместья.
Вся моя напускная сдержанность и правила приличия позабыты, стоит мне оказаться внутри дома.
— О, Стихии! — ахаю я, завороженно кружась на месте и глазея по сторонам.