Выясняю адрес, по которому сейчас находятся новоиспечённые каторжане. Натягиваю джинсы и футболку. Вызываю такси.

***

– Девушка, я всё понимаю, но мы не можем отпустить задержанных граждан. Они нанесли телесные повреждения посетителям ночного клуба, причинили ущерб заведению и устроили дебош в общественном месте, - терпеливо объясняет мне молодой сержантик.

–  А где же пострадавшая сторона?

– Когда опергруппа прибыла на место преступления, были только Ваши итальянцы.

– И с чего же тогда Вы решили, что они нанесли кому-то телесные повреждения?

– Это зафиксировали камеры клуба. А также есть свидетельства очевидцев.

– Но заявления от пострадавших у Вас нет.

– Есть заявление от администратора заведения.

– И сколько мои клиенты должны будут оставаться под арестом?

– Не знаю. До завтрашнего утра точно. И они не под арестом, а задержаны до выяснения обстоятельств.

Кажется, я знаю, кто может решить возникшую проблему всего одним звонком. Скрыть от начальства завода неприятный инцидент итальянцам всё равно не удастся. Так что, один чёрт. Несмотря на то, что стрелка часов приближается к часу ночи, звоню Баринову.

– О! Какой приятный сюрприз! – слышу грудной голос шефа.

– Добрый вечер, Игорь Вячеславович! Извините за поздний звонок, но наши экспаты попали в каталажку.

– Чего? Лиль, я ни хера не понял.

– Итальянцы в тюрьме. Те, что приехали монтировать оборудование на Вашем заводе.

– *лядь! Как так-то?

– Ну вот так. В общем, я сейчас в участке, но их отказываются отпускать.

– Надеюсь, они никого не убили?

– Нет. Подрались с местными гопниками в клубе. Те сбежали ещё до приезда наряда полиции. Администрация заведения всё повесила на иностранцев. Как-то так.

– Понял. Ты молодец, что позвонила мне. Дай несколько минут, попробую разрулить.

Через полчаса Марио с разбитой губой и рассечённой бровью показывается в коридоре. За первым итальянцем следуют Альберто и Лука. У всех на лице кровоподтёки  и ссадины. Красавчики!

– А где Паоло и Джижди забыли? – смеюсь я.

– Они не пошли с нами тусить. Остались в гостинице, - хмуро отвечает Марио.

– Ну вы даёте! Чё? Без барагоза никак?

– Лилия, да мы не виноваты. Эти русские ребята из клуба просто сумасшедшие. Альберто понравилась одна девушка. Он угостил её коктейлем. И тут к барной стойке подошёл какой-то парень. Начал кричать. Мы ничего не поняли. Он попытался ударить Альберто. Мы заступились. Подлетели друзья этого первого русского. Началась драка.

– Ясно всё с вами. Ладно, вызываем такси и по домам. Зализывать раны.

Когда мы выходим на крыльцо, вижу, как к участку подъезжает Баринов. Чего это он?

– У вас всё в порядке? – спрашивает Игорь, рассматривая побитых итальянцев.

– Да вроде все живы, - отвечаю с улыбкой.

– Ладно. Садись в машину, я тебя до дома отвезу.

– Мы уже такси вызвали.

– Ну вот пусть они, - кивает в сторону иностранцев, - на нём и едут. А ты со мной. Не терпится услышать подробности увлекательной истории.

Понимаю, что делать нечего. Ладно. Хоть на такси не потрачусь.

– Ну так что случилось в том клубе на самом деле? – Баринов заводит мотор.

В салоне прохладно. Пахнет фруктовым ароматизатором и кожей. А ещё селективным парфюмом владельца машины.

– Бабу не поделили. Если вкратце, - усмехаюсь я.

– Ты с ними была? Видела, как всё произошло?

– Нет. Мне Марио уже из участка позвонил.

– *лядь, вот же грёбаные макаронники! Впервые вытаскиваю иностранцев из тюрьмы.

– Ну, они не виноваты, - пересказываю то, что знаю от итальянцев.

– А ты молодец. Не испугалась. Приехала на выручку, - усмехается Игорь.

– Ну, я вроде как чувствую свою ответственность за них. Они же ни слова по-русски не понимают.