Маленькая, вымощенная камнем улочка привела меня к небольшому антикварному магазину, где из-за стеклянной витрины за мной пристально наблюдало чучело совы. Я перешагнула порог, вслушиваясь в веселую трель дверного колокольчика. Чучело медленно повернуло в мою сторону голову и моргнуло круглыми оранжевыми глазами. Выходит, сова живая? Я на секунду замерла, а потом позвала:

– Мистер Эндерсон! – кричать я опасалась, чтобы не спугнуть птицу. Может, поэтому мой голос прозвучал как-то жалко и по-детски.

Мне пришлось подождать какое-то время, периодически пытаясь привлечь внимание хозяина. С каждым разом мой голос звучал все тише, пока я не замолчала и, дав волю своему любопытству, стала обходить магазин, стараясь держаться подальше от птицы.

Деревянные шкатулки, вырезанные из каменного дерева, китайские веера, множество книг, порой в таких необычных переплетах, что я не могла даже представить, из кожи какого животного они были сделаны, посуда и целые ряды стеклянных баночек с притертыми крышками и надписями на неизвестном языке. Перемещаясь от одной витрины к другой, разглядывая стоящие на полках необычные, а порой весьма странные вещи, я потеряла счет времени.

– Выбрали что-нибудь, мисс? – голос, напоминающий карканье вороны, так резко прозвучал в тишине, что я вздрогнула.

Обернувшись, я увидела пожилого мужчину с совершенно седыми волосами, которые торчали во все стороны, делая его похожим на одуванчик. Взгляд черных глаз был пронзительным и умным, а длинный нос покраснел от любопытства, хотя не исключаю, что причиной мог быть виски или какой-нибудь другой крепкий напиток.

– Я ищу книгу, и мне порекомендовали ваш магазин, – я заставила себя улыбнуться.

– Книгу? Позвольте поинтересоваться, какую именно? – совершенно бесшумно на плечо старика опустилась сова и снова, не мигая, уставилась на меня.

– Мне нужна информация о старинном замке, расположенном рядом с имением графа Новодмирского. Может быть, у вас есть книги, в которых рассказывается о том, кто и когда его построил, о его нынешних хозяевах…

– Зачем?

Честно говоря, на столь конкретный вопрос мне отвечать не хотелось. Это заняло бы слишком много времени, да и как-то глупо рассказывать об истинной причине моих поисков. Оборотни, домовые, русалки, лешие – это все вымышленные сказочные персонажи. Наверняка хитрый старик поднимет меня на смех, как только я заговорю об этом.

– Мистер Клэптон, наш дворецкий, сказал мне, что последними хозяевами замка были некие Мэнсфилды. Может, мне с ними поговорить, если у вас нет интересующей меня книги? – Я решила зайти с другой стороны и тут вдруг вспомнила, что не представилась.

– Прошу простить. Меня зовут Софья Михайловна Рябова, я управляющая имением графа Новодмирского…

Старик усмехнулся, но взгляд его, как мне показалось, потеплел.

– Старуха Мэнсфилд ничего не скажет вам, барышня. Она давно уже свихнулась и целыми днями только и говорит, что о своем пропавшем сыне.

– А вы? – я с надеждой взглянула на старика. – Вы мне поможете?

– Есть у меня одна книга… – мистер Эндерсон стряхнул с плеча сову, которая перелетела на шкаф и сердито уставилась на меня, приоткрыв крючковатый клюв. – Где же она? – и старик исчез за одним из шкафов. Теперь до меня доносился лишь его дребезжащий голос:

– Корешок такой приметный, с золотым тиснением… Да где же она… Вот! – раздался торжествующий вопль, и антиквар снова появился передо мной немного растрепанный, словно все это время искал книгу на нижних полках своих многочисленных стеллажей, из-за чего ему пришлось часто наклоняться.

– Я книгу не продам, – заявил он, сверкнув глазами не хуже своей ручной совы. – Могу дать в аренду на десять дней. Что вы готовы отдать в залог?