Тот, кто никогда не голодал, вряд ли поймёт того, кто из-за голода теряет честь.
Но Аттару однажды пришлось. И он знал, что намного тяжелее снести голод того, кто полностью зависит от тебя, того, за кого ты отвечаешь.
Аттар де Тайлерон взрослый, сильный мужчина. Он справился. А девятнадцатилетняя девушка, на руках которой осталась малолетняя сестра? Что делать ей, особенно после опалы, павшей на их дом?
Мадам развела пышные ручки, поправила розовую оборку на платье.
– Это всё, что я знаю, господин.
– Покажи контракт.
– Сию минуту, – мадам подхватилась, приблизилась к шкафу с круглыми полками, на манер тех, где хранятся бутылки с вином. Отворила крышечку в одной из них и вытащила несколько свёрнутых вместе свитков.
Развернула на столе, полистала, загибая уголки. И протянула один Аттару:
– Пожалуйста, ваша светлость.
Резко схватив, он пробежался глазами. Стандартный контракт, свою часть он скреплял магическим согласием. Как только девственность была бы взята, у мадам проявился бы специальный вензель, с которым можно прийти прямо в Драконий Банк.
– Я заберу это, – рыкнул, сам не зная, на кого злится.
Мадам перечить побоялась. Расспрашивать тоже.
Развернувшись, инквизитор вышел – благо, кабинет мадам был рядом со входом. Жест рукой у крыльца – и он снова шагнул к своим покоям. Верный Окиво так же тихо, не привлекая внимания, просочился следом.
– Что ты думаешь обо всём этом? – спросил Аттар, меряя шагами комнату.
– Очень странно, что семья решилась на колдовство, зная, что двое детей останутся без поддержки.
– Странно, – согласился инквизитор. – Либо они скрывали что-то более важное, либо... их просто оклеветали.
Окиво склонил голову, признавая правоту.
– Завтра я попытаюсь разыскать девушку. У меня есть одна мысль, как её найти. А ты собери всё, что сможешь, по этому делу. Официальную версию я видел. От тебя неофициальная.
– Разве... не нужно сопровождать вас, мой господин?
– Ты не сможешь, – отозвался инквизитор.
Окиво лишь молча кивнул. И, попрощавшись, покинул апартаменты.
Аттар готов был бросить всё и помчаться прямо сейчас! Но дракон устал за день. Магические раны, нанесённые ведьмаком, всё ещё жгли. А исцелиться ему так и не довелось.
Рыкнув, инквизитор бросил взгляд на ночной город и отправился в постель. Восстановить силы хоть немного.
Но не успел закрыть глаза, как увидел Делиру.
8. 7
Вокруг расстилалось болото. В первый миг я испугалась, после вспомнила: ведьмы защищают свои города, чтобы в них непросто было проникнуть.
Перед нами уходила вверх шаткая, полуразрушенная на вид каменная лестница. Она венчалась символом, похожим не то на два огня, не то на два крыла, между которыми определённо имелся проход. Но куда – видно не было.
Камень должен был перенести нас туда, откуда в своё время ушли родители. Они хранили его на самый крайний случай – значит, не исключали, что однажды могут вернуться.
Поэтому я и рискнула.
– Мне страшно, – Мелисса вцепилась в мою ладонь.
– Не бойся, моя хорошая. Это иллюзия, чтобы отпугнуть непрошенных гостей.
«Таких, как мы», – нашёптывал внутренний голос.
Решительно заставив его замолчать, я поставила ногу на первую ступень.
Вопреки опасениям, ничего не рушилось, и мы с Мелиссой медленно поднимались. В какой-то момент стало казаться, что лестница бесконечна и её верхушка не приблизилась ни на йоту – хотя и земля тоже не отдалилась. Будто мы шли, шли в бесконечности...
А очнулись уже наверху, между двумя сомкнутыми крыльями.
– Кто? – вопросил безличный голос неясно откуда.
– Я... Делира Деналь, и моя сестра Мелисса, – произнесла я, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрожал.