– z Priority Pass).
Medewerker:
Ja, dat is rij 8. U kunt daar inchecken en uw bagage afgeven.
(Tak, to rząd 8. Można tam się odprawić i nadać bagaż;
dat is rij 8
– to rząd 8;
u kunt daar inchecken
– można tam się odprawić;
en uw bagage afgeven
– i nadać bagaż).
Klant:
Perfect, dank u! Hoe laat moet ik door de beveiligingscontrole gaan?
(Świetnie, dziękuję! O której godzinie powinienem przejść przez kontrolę bezpieczeństwa?;
hoe laat moet ik
– o której godzinie powinienem;
door de beveiligingscontrole gaan
– przejść przez kontrolę bezpieczeństwa).
Medewerker:
U moet minstens twee uur voor vertrek bij de beveiligingscontrole zijn. Uw vlucht vertrekt om 10:00, dus het is het beste om rond 08:00 daar te zijn.
(Powinien Pan być na kontroli bezpieczeństwa co najmniej dwie godziny przed odlotem. Pański lot odlatuje o 10:00, więc najlepiej być tam około 08:00;
u moet minstens
– powinien Pan być co najmniej;
twee uur voor vertrek
– dwie godziny przed odlotem;
bij de beveiligingscontrole
– przy kontroli bezpieczeństwa;
uw vlucht vertrekt om 10:00
– Pański lot odlatuje o 10:00;
dus het is het beste om rond 08:00 daar te zijn
– więc najlepiej być tam około 08:00).
Klant:
Dank u voor de informatie. Heeft u misschien een kaart van het vliegveld?
(Dziękuję za informację. Czy ma Pan może mapę lotniska?;
heeft u misschien
– czy ma Pan może;
een kaart van het vliegveld
– mapę lotniska).
Medewerker:
Ja, hier is een kaart. U kunt de beveiligingscontrole, gates en voorzieningen erop vinden.
(Tak, oto mapa. Znajdzie Pan na niej kontrolę bezpieczeństwa, bramki i udogodnienia;
hier is een kaart
– oto mapa;
u kunt de beveiligingscontrole
– znajdzie Pan kontrolę bezpieczeństwa;
gates
– bramki;
en voorzieningen erop vinden
– i udogodnienia na niej).
Klant:
Geweldig, dank u wel! Ik ga nu inchecken.
(Świetnie, dziękuję! Idę teraz się odprawić;
geweldig
– świetnie;
dank u wel
– dziękuję;
ik ga nu inchecken
– idę teraz się odprawić).
Dialog 2: W hotelu
Klant:
Goedemiddag! Ik heb een reservering op naam van Jansen.
(Dzień dobry! Mam rezerwację na nazwisko Jansen;
goedemiddag
– dzień dobry;
ik heb een reservering
– mam rezerwację;
op naam van
– na nazwisko;
Jansen
– Jansen).
Receptionist:
Goedemiddag, meneer Jansen. Welkom bij ons hotel. Mag ik uw identiteitsbewijs en creditcard zien, alstublieft?
(Dzień dobry, panie Jansen. Witam w naszym hotelu. Czy mogę zobaczyć Pański dowód tożsamości i kartę kredytową, proszę?;
welkom bij ons hotel
– witam w naszym hotelu;
mag ik uw identiteitsbewijs
– czy mogę zobaczyć Pański dowód tożsamości;
en creditcard zien, alstublieft
– i kartę kredytową, proszę).
Klant:
Natuurlijk, hier zijn ze.
(Oczywiście, proszę;
natuurlijk
– oczywiście;
hier zijn ze
– proszę).
Receptionist:
Dank u. Uw kamer is op de derde verdieping, nummer 305. Hier is uw sleutelkaart. Het ontbijt wordt geserveerd van 7:00 tot 10:00 in het restaurant op de begane grond.
(Dziękuję. Pański pokój znajduje się na trzecim piętrze, numer 305. Oto karta do pokoju. Śniadanie serwowane jest od 7:00 do 10:00 w restauracji na parterze;
uw kamer is op de derde verdieping
– Pański pokój znajduje się na trzecim piętrze;
nummer 305
– numer 305;
hier is uw sleutelkaart
– oto karta do pokoju;
het ontbijt wordt geserveerd van 7:00 tot 10:00
– śniadanie serwowane jest od 7:00 do 10:00;
in het restaurant op de begane grond
– w restauracji na parterze).
Klant:
Dank u wel. Kunt u mij ook vertellen waar het dichtstbijzijnde openbaar vervoer is?
(Dziękuję bardzo. Czy może mi Pan również powiedzieć, gdzie jest najbliższy przystanek komunikacji miejskiej?;
kunt u mij ook vertellen
– czy może mi Pan również powiedzieć;