1

Об этом самом человеке подробно написано в книге вашей покорной слуги «Северная Дорога. Роман об английской магии», где он является одним из главных героев по имени Джек Винтерсмит.

2

John Dee, The mathematicall praeface to the Elements of geometry of Euclid of Megara (1570).

3

Джон Обри (1626—1697) – исследователь британских древностей и антиквар.

4

Джон Стоу (1525—1605) – английский историк и антиквар.

5

Union Pilot and Co-operative Intelligencer, профсоюзная газета, выпуск весны 1830 года.

6

Джок – шотландская уменьшительная форма имен Джон или Джек, также являющаяся стереотипным и обобщающим прозвищем всех шотландцев.

7

валл. «Старый Север», «Древний Север».

8

Эта последняя книга У. Годвина (журналиста, философа и, между прочим, отца Мэри Шелли, написавшей легендарного «Франкенштейна») выйдет спустя четыре года после описываемых нами событий, в 1834 году. В 1835 году на нее напишет рецензию Эдгар Аллан По.

9

William Rollinson, The Cumbrian Dictionary of Dialect, Tradition and Folklore (Dalesman Publishing Co Ltd., 1997).

10

Именами «Бесс» и «Глориана» называли королеву Елизавету Тюдор (1533—1603).

11

Многие шекспироведы предполагают, что для создания персонажа Просперо, доброго волшебника, драматург вдохновлялся образом Джона Ди.

12

Родри Великий, Родри ап Мервин (валл. Rhodri Mawr, Rhodri ap Merfyn; 820—878) – знаменитый валлийский правитель, считавшийся «королем бриттов».