СТИХ 14
Смотрю на него и не вижу,
А поэтому называю его невидимым.
Слушаю его и не слышу,
Поэтому называю его неслышимым.
Пытаюсь схватить его и не достигаю,
Поэтому называю его недосягаемым.
Не надо стремиться узнать об источнике каждого явления,
Потому что всё это едино.
Его верх не освещен, его низ не затемнен.
Оно бесконечно и не может быть названо.
Оно снова и снова возвращается к небытию.
И, вот, называют его формой без форм,
Образом без существа.
Поэтому называют его неясным и туманным.
Встречаюсь с ним и не вижу лица его,
Следую за ним и не вижу спины его.
Придерживаясь Дао, чтобы овладеть существующими вещами,
Можно познать древнее начало мира.
Это и называется принципом Дао.
М. К. Чюрленис. Картина 2 из цикла 13 картин.
СТИХ 15
В древности те, кто был способен к учености,
Знали мельчайшие и тончайшие вещи.
Но другим глубина их знаний неведома.
Поскольку она неведома, я произвольно даю им описание:
Они были робкими, как будто переходили зимой поток;
Они были нерешительными, как будто боялись своих соседей;
Они были важными, как гости;
Они были осторожными, как будто шли по тающему льду;
Они были простыми подобно неотделанному дереву;
Они были необъятными, подобно долине;
Они были непроницаемыми, подобно мутной воде.
Это были те, которые, соблюдая спокойствие,
Умели грязное сделать чистым.
Это были те, которые своим умением сделать
Вечное движение спокойным, содействовали жизни.
Они следовали Дао и не желали многого.
Не желая многого, они ограничивались тем, что существует,
И не совершали поспешных действий.