– Я пришёл бы и без приказа, – ответил он. – Когда ты поймёшь, что навязчивая идея выйти за пределы купола, обречена на провал? Признаю, эта попытка почти удалась. Почти.

Голос порченного задрожал от злости.

– Думаешь, сможешь меня удержать? Я устал быть подопытным псом. Не делай вид, будто тебе не всё равно. Исполняешь приказы, даже если они идут вразрез с совестью. Или это и есть твоё хвалёное благородство?

– Выбирай слова, мальчик. Либо ты пойдёшь сам, либо я снова приволоку тебя к ногам госпожи.

– Я давно не ребёнок.

– И когда же ты успел повзрослеть? – На тонких губах заиграла улыбка. – Взгляни на себя. Нахамил наставникам, сбежал, снова с кем-то подрался. Ты всё тот же мальчишка, которого я подобрал в сточной канаве Син-Ата.

Порченный стиснул зубы.

– Вижу, ты нашёл новых друзей. – Данте подбросил кинжал, поймал за рукоять. – Мне не докладывали о ткачах в Приграничье. Разведка стала работать из рук вон плохо. Вам придётся отправиться со мной, – обратился он к Кердену. – Госпожа привыкла лично приветствовать вражеских ткачей.

– Лжец, – выпалил порченный.

– Ты снова напрашиваешься на драку, – укорил Данте. – Я приму вызов. А вас, уважаемый ткач, настоятельно прошу не вмешиваться. Любая попытка сбежать или помочь будет расценена как агрессия.

Данте атаковал первым. Поднырнул под лезвием меча, толкнул порченного локтем в бок и грациозно ушёл с линии удара. Взяв кинжал обратным хватом, двинулся по кругу точно стервятник. Порченный выпрямился, повторил защитную стойку. Меч отразил выпад, просвистел у Данте над ухом. Кинжал в левой руке распорол порченному штанину, оставив глубокий порез на ноге. Данте отпрыгнул, с усмешкой продолжил кружить по дороге. Порченный блокировал быструю атаку, ударил Данте кулаком в грудь, замахнулся мечом. Данте подставил кинжал. Клинки скрестились. Порченный оттолкнул противника, пропустил удар в живот. Кинжал в ладони Данте исчез за секунду до столкновения. Порченный пошатнулся, получил кулаком по челюсти. Данте хмыкнул, описал рядом с противником полукруг и вновь пошёл в атаку.

Керден зажал палец между страниц келифоса.

– Пойдём, – шепнул он Мисарре.

Под звон металла они сошли с дороги.

Данте больше не медлил, раз за разом наносил точные удары, играючи уклоняясь от размашистых выпадов. Порченный отступал, увлекая противника вверх по тракту.

Резко повисшая тишина оглушила. Порченный, тяжело опираясь на меч, поднял голову.

– Бегите! – крикнул он.

Тени сплелись в дымный силуэт в ярде от Кердена. Он едва успел укрыться лазурным щитом. Кинжал врезался в плетение, проскрежетал, словно царапал ржавый металл. С громким лязгом оружие соскользнуло с преграды. Данте тотчас исчез в облаке дыма.

Бой продолжился выше по дороге.

Тени кружились над порченным бешеным хороводом. Появляясь и исчезая, Данте осыпал противника градом ударов. Кинжалы парили смертоносными мотыльками, жалили и кусали, разрезали одежду на лоскуты, оставляя на коже кровавые полосы.

– Где он? – взвизгнула Мисарра, когда звон оружия внезапно стих.

– Беги! – крикнул ей ткач.

Девушка побежала, Керден бросился следом.

Тень нагнала его спустя дюжину шагов. Лезвие вынырнуло из дыма, точно стальное жало. Не глядя, ткач швырнул в противника лазурную ленту. Плетение прошло сквозь клубок теней, ледяным копьём врезалось в землю. Дымка переместилась.

Келифос выплюнул ещё три морозные ленты. Ни одна не попала в цель.

Меч и кинжал снова столкнулись, зазвенел металл. На ходу отбивая атаки, порченный продолжал продвигаться по тракту. Очередной удар из тени сбил его с ног. Выронив меч, он упал на колени, схватился за голову. Мисарра остановилась рядом, что-то прокричала.