— Нина, мы не стали подругами, но ты всегда мне нравилась, — шёпотом проговорила белокурая Линда, которой я тоже симпатизировала. — Я хочу рассказать тебе кое-что, что сама узнала недавно. Закрытый пансион, куда тебя отправляют, — странное место. Наши выпускницы, которых туда отправляют, потом исчезают навсегда. Больше о них никто и ничего не знает. Не позволяй им туда тебя отправить.
Закрытый пансион был последней надеждой избавиться от ненавистного интерната. Но после слов Линды я ощутила растерянность, граничившую с паникой.
Предложение Эндрю в тот момент показалось выходом из ситуации…
***
Драконы заявились к Кастету на следующий день.
Огласив предложение, суть которого Миральд Мэлвис отказался раскрыть, дракон сдержанно сообщил о «щедром» вознаграждении:
— Пятьдесят тысяч неев за данную, совершенно несущественную для вас, услугу. Деньги передаю сразу после заключения договора.
— Хорошее предложение, достопочтенный сэр, но недостаточно щедрое, чтобы я отказался от лишней пары рук на неопределённый срок. — Ни один мускул не дрогнул на невозмутимом лице Кастета.
— Больше ваша девка не стоит. — Не удержался от выпада Гарольд Мэлвис, который всё это время не сводил с меня холодного неприязненного взгляда.
Вновь заметила, как и в прошлый раз, что его старший брат поморщился.
— Милорд, позвольте мне решать, сколько стоят мои люди и их услуги. Мисс Росер — самый бесценный работник. — Я даже не подозревала, что с белыми драконами из правящего рода Эндрю сможет разговаривать таким ледяным тоном.
Миральд Мэлвис прищурил глаза, зрачок стал вертикальным.
— Тогда буду щедрее, мистер… Кастет. — Дракон точно умышленно обратился к Эндрю по прозвищу, а не по тому имени, которым представился шеф в начале встречи. — К пятидесяти тысячам даю слово Миральда Мэлвиса, что тайна о том, кто доставляет огромное расстройство многим родовитым семействам государства, умрет вместе со мной. И с моим младшим братом.
— О какой тайне речь, милорд?
— Ваше непосредственное участие в ограблении драконов, — вежливо ответил старший из Мэлвисов.
— Мое? Шутить изволите, сэр? — Кастет вполне естественно рассмеялся. — Право слово, я не самоубийца!
— У вашей девки есть артефакт, который помог перейти порталом из парка в другое место, — вмешался Гарольд Мэлвис, а я внутренне порадовалась, что драконы не поняли, каким ценным артефактом я обладала.
— Да, я в курсе, достопочтенный сэр, — спокойно отреагировал на это Кастет. — Но почему вы решили, что браслет Нине достался в результате противозаконных действий?
— Разве нет? — деланно удивился Миральд.
— У мисс Росер есть тайный покровитель, который иногда щедр, — невозмутимо проговорил Эндрю, а я поперхнулась воздухом.
Показалось, что беднягу Гарольда удар хватит.
— Да какой адекватный позарится на… это?
Значит, «это» ...
Не дракон, а настоящий козел!
Вдруг вспомнила о таинственном лорде, который запихнул меня в интернат, оплатил обучение и проживание и явно имел какие-то планы. Сейчас дошло, какие это могут быть планы. От этой мысли я вспыхнула и поймала пристальный взгляд Миральда Мэлвиса. Почувствовала, как виски сдавило.
Не поняла… Хвостатый хочет ментально меня прощупать? Он же знает, что я бракованная.
— Знаю, — вслух спокойно ответил мужчина на мой безмолвный вопрос. — Я проверял эмоции, мисс. Они оказались искренними.
— Ваша светлость, если бы мы занимались тем, на что намекаете, я не жил бы так скромно. — Кастет выразительным жестом указал на обыкновенную обстановку кабинета, принадлежащего человеку с небольшим достатком. — Да и мисс Росер… хм… тоже выглядела бы несколько иначе.