Морис Дюпон. Тени Амазонии Лев Трубицкий

Глава 1: Таинственное предложение.

Париж изнывал от летней жары. Июльское солнце превратило Сену в сверкающую ленту расплавленного серебра, а улицы – в раскаленные камни, обжигающие подошвы. Весь высший свет уже покинул столицу, скрывшись в прохладных загородных поместьях. Остались лишь те, кто не мог позволить себе такую роскошь, и те, чьи дела не позволяли им покинуть город.

Морис Дюпон относился ко второй категории, хотя средства у него имелись. В свои тридцать шесть лет он достиг того, что многим казалось недостижимым – финансовой независимости и безупречной репутации в определенных кругах. Официально он был консультантом по вопросам безопасности и страхования предметов искусства. Неофициально – человеком, к которому обращались, когда требовалось найти нечто пропавшее и ценное, когда официальные пути были закрыты или нежелательны.

В этот знойный день Морис сидел в прохладной тени своего кабинета на улице Риволи, лениво просматривая утренние газеты. Ничего интересного – очередной политический скандал, биржевые сводки, светская хроника. Он уже подумывал закрыть офис пораньше и отправиться в свой любимый кафе-ресторан на Монмартре, как вдруг дверь распахнулась, впустив не только порыв раскаленного воздуха с улицы, но и его секретаря, мадемуазель Люсьен.

– Месье Дюпон, к вам посетитель, – произнесла она с едва заметным волнением в голосе. – Он не записывался, но настаивает на встрече. Говорит, что дело чрезвычайной важности.

– Имя? – лениво поинтересовался Морис, откладывая газету.

– Профессор Эдуард Ламбер из Музея естественной истории.

Имя было Морису знакомо. Эдуард Ламбер – известный этнограф и археолог, специалист по культурам Южной Америки. В прошлом году его экспедиция в бассейн Амазонки наделала немало шума в научных кругах.

– Проводите его, – кивнул Морис, поправляя безупречный галстук.

Профессор Ламбер оказался высоким сухощавым мужчиной лет пятидесяти, с загорелым до бронзового оттенка лицом и проницательными серыми глазами. Его твидовый костюм выглядел неуместно в парижскую жару – очевидно, он только что вернулся из более прохладного климата.

– Месье Дюпон, благодарю, что согласились принять меня без предварительной договоренности, – произнес он, крепко пожимая руку Мориса. – Обстоятельства вынудили меня действовать быстро.

– Присаживайтесь, профессор. Чем могу быть полезен? – Морис указал на кресло для посетителей.

Ламбер опустился в кресло, положив на колени потертый кожаный портфель.

– Меня направил к вам Андре Бертран. Он уверял, что вы именно тот человек, который может помочь в… деликатном деле.

Андре Бертран был давним клиентом Мориса, для которого он два года назад вернул украденную коллекцию редких марок, не привлекая полицию. Если Бертран рекомендовал обратиться к нему, значит, дело действительно требовало осторожности.

– Я слушаю, – сказал Морис, откидываясь в кресле.

Профессор Ламбер открыл портфель и достал фотографию, которую положил на стол перед Морисом. На снимке был запечатлен странный артефакт: золотая статуэтка высотой около тридцати сантиметров, изображающая женщину с головой ягуара. Ее глаза были инкрустированы камнями, похожими на изумруды.

– Это "Владычица Зеленого Огня", – произнес профессор. – Культовый артефакт племени Куранэ, обитающего в верховьях Амазонки. Согласно их легендам, эта статуэтка обладает способностью показывать путь к священным изумрудным копям, которые, как считается, хранят несметные богатства.

– Впечатляющая легенда, – заметил Морис. – Но какое отношение это имеет ко мне?

Профессор Ламбер глубоко вздохнул.

– Три месяца назад во время моей экспедиции мы обнаружили эту статуэтку в заброшенном храме. Я привез ее в Париж для изучения, намереваясь затем вернуть народу Куранэ. Но неделю назад ее похитили из моей лаборатории в музее.

– Вы обратились в полицию?

– Нет, – профессор покачал головой. – Дело в том, что официально я не имел права вывозить этот артефакт из Бразилии. Власти не выдали разрешение, считая, что статуэтка должна остаться в их национальных музеях. Я… воспользовался неофициальными каналами.

– Понимаю, – кивнул Морис. – Контрабанда культурных ценностей.

– Я предпочитаю термин "временное научное заимствование", – сухо ответил профессор. – Я действительно намеревался вернуть артефакт, но сначала хотел расшифровать надписи на его основании. Они могут содержать бесценные сведения о культуре куранэ.

Морис задумчиво барабанил пальцами по столу.

– И вы хотите, чтобы я нашел украденную у вас краденую статуэтку?

– Именно так, – кивнул профессор. – Но это еще не всё. После кражи начали происходить… странные вещи. Мой ассистент Филипп Моро, который помогал мне с расшифровкой, был найден мертвым в своей квартире. Официальная версия – сердечный приступ, но Филиппу было всего тридцать два года и он никогда не жаловался на сердце.

– Вы подозреваете убийство?

– Я ничего не подозреваю, месье Дюпон. Я лишь сообщаю факты. Через два дня после смерти Филиппа в автокатастрофе погиб еще один член нашей экспедиции, Жером Дюваль. А вчера я получил это.

Профессор достал из портфеля конверт и протянул его Морису. Внутри была записка, составленная из вырезанных из газет букв:

"ВЕРНИТЕ ТО, ЧТО ВАМ НЕ ПРИНАДЛЕЖИТ, ИЛИ РАЗДЕЛИТЕ СУДЬБУ ВАШИХ КОЛЛЕГ".

– Угроза вполне недвусмысленная, – заметил Морис.

– Более чем. Но как я могу вернуть то, что у меня украли? – профессор развел руками. – Месье Дюпон, я готов заплатить значительную сумму за возвращение статуэтки. Дело не только в научной ценности. Я чувствую ответственность перед народом куранэ. Этот артефакт – часть их культурного наследия.

– А также за свою жизнь, полагаю, – добавил Морис.

Профессор Ламбер кивнул, на его лбу выступили капельки пота – не только от жары.

– Я не суеверный человек, месье Дюпон. Я ученый. Но с тех пор, как мы нашли эту статуэтку, нас будто преследует злой рок. Сначала в экспедиции мы потеряли проводника – его укусила змея. Затем один из носильщиков утонул при переправе через реку. А теперь эти смерти в Париже…

Морис внимательно изучал лицо профессора. Ламбер не производил впечатления человека, легко поддающегося панике или суевериям. Что-то действительно сильно его напугало.

– У вас есть какие-то предположения, кто мог похитить статуэтку?

– Возможно, кто-то из конкурирующих исследователей. Или коллекционер древностей – таких артефактов очень мало, они ценятся на черном рынке. Либо… – профессор запнулся.

– Либо? – подтолкнул его Морис.

– Либо это как-то связано с самой легендой. Местные жители говорили, что "Владычица" не терпит, когда ее забирают из священного места. Что она приносит несчастье похитителям.

– Вы же сказали, что не верите в суеверия, – напомнил Морис.

– Я и не верю, – твердо ответил профессор. – Но факты остаются фактами. Что-то или кто-то преследует всех, кто был связан с этой статуэткой.

Морис задумчиво постукивал пальцами по краю стола. История интриговала его – загадочный артефакт, таинственные смерти, древняя легенда. После месяцев рутинной работы это было похоже на глоток свежего воздуха.

– Хорошо, профессор Ламбер. Я берусь за ваше дело. Мой гонорар составит десять тысяч франков, плюс расходы.

– Согласен, – не моргнув глазом, ответил профессор. – Когда вы сможете приступить?

– Немедленно. Но должен предупредить – поиски могут занять время, и нет гарантии успеха.

– Я понимаю. Но у меня есть зацепка, которая может вам помочь.

Профессор достал из портфеля еще один конверт и положил на стол.

– Здесь билет до Рио-де-Жанейро. Первый класс, отправление послезавтра. А также адрес человека в Рио, который может знать о местонахождении статуэтки. Его имя Карлос Мендес, торговец древностями. У нас были… деловые отношения, когда я вывозил артефакт из Бразилии.

– Вы полагаете, статуэтка вернулась в Бразилию?

– Уверен в этом. Три дня назад я получил телеграмму от своего информатора в Рио. Он видел похожую статуэтку на частном аукционе.

Морис взял конверт.

– Что ж, похоже, мне предстоит путешествие.

– Будьте осторожны, месье Дюпон, – профессор Ламбер встал, собираясь уходить. – Я не знаю, имеет ли проклятие "Владычицы" реальную силу, но люди, охотящиеся за ней, определенно опасны.

Когда профессор ушел, Морис еще раз взглянул на фотографию золотой статуэтки. Глаза женщины-ягуара, казалось, смотрели прямо на него, обещая не только опасности, но и приключения. Именно то, чего ему так не хватало в последнее время.

Он позвонил в колокольчик, вызывая мадемуазель Люсьен.

– Отмените все мои встречи на ближайший месяц, – сказал он, когда секретарь вошла. – И подготовьте мои дорожные документы. Я отправляюсь в Бразилию.

Глава 2: Опасности Рио.

Рио-де-Жанейро встретил Мориса Дюпона ослепительным солнцем и влажной жарой, которая ощущалась как горячее мокрое полотенце, наброшенное на лицо. После двухнедельного путешествия на трансатлантическом лайнере "Нормандия" французский детектив ступил на бразильскую землю, чувствуя смесь усталости от долгого плавания и воодушевления от предстоящего расследования.

Порт Рио кипел жизнью – грузчики сновали с тяжелыми тюками, торговцы громко рекламировали свои товары, моряки разных национальностей искали развлечений после длительного пребывания в море. Пестрая толпа, яркие краски, экзотические запахи – всё это создавало ощущение попадания в совершенно иной мир, далекий от чопорного Парижа.