– Ты. Возьми это, мальчик, – сказал принц, вкладывая что-то в руку Беррена.

– Когда твой хозяин уйдет, он не захочет брать тебя с собой. Возможно, ты все равно последуешь за ним, нравится ему это или нет, но позволь мне хотя бы дать тебе выбор. Ты можешь прийти в Варр. Отправляйся в Кавенет. Предъяви это и скажи, что ты ответил на мой вызов. Скажи им, что ты должен работать на Орлиного Клюва, если он еще жив. Они поймут, о ком ты говоришь.

Что бы ни было вложено в руку Беррена, принц сжал его пальцы вокруг.

– И не потеряй его, а? – сказал он с легкой улыбкой.

Не успел Беррен поднять глаза, как принц повернулся и зашагал прочь. Мастер Сай положил руку на плечо Беррена.

– Смотри, как он уходит, парень. Это последний раз, когда ты его видишь, но его благосклонность будет преследовать тебя, как проклятие. Она будет висеть у тебя на шее еще до конца этого года, я тебе обещаю.

Беррен раскрыл ладонь, чтобы рассмотреть подарок принца. Это было золото, словно только что с монетного двора империи, но большего размера и с более сложной печатью. Вместо головы императора на одной стороне были изображены меч и щит, а на другой – имперский штандарт: пылающий орел в треугольнике.

– Это стоит немного, – пробормотал мастер Сай.

Беррен кивнул, не сводя глаз с жетона. Он не знал, что это значит, но держал его так, будто это была самая дорогая вещь в его жизни. Он не мог положить его в карман, опасаясь потерять. Может быть, на цепочке, на шее…

– Ты можешь продать его.

Он сжал пальцы вокруг жетона, крепко его сжимая. Да, цепочка на шее – это единственный способ обезопасить себя.

Мастер Сай вздохнул и похлопал Беррена по плечу.

– Помни, парень, когда все пойдет наперекосяк, все это произошло потому, что ты поступил правильно и по правильным причинам. Теперь я голоден, а мои дружеские отношения со жрецами в этом храме были просто уничтожены. Ну и ладно, на строительство ушло всего десять лет. Пойдём: мне нужно выпить, у меня полон карман серебра принца, Юстициар Кол должен мне кошель, а самая дорогая чайная в городе находится прямо на той стороне площади, рядом с гильдией. Вот туда я и отправлюсь. Ты можешь пойти со мной, если хочешь, или остаться здесь на полуденную молитву, если тебе так нравится вид твоего нового учителя.

Беррен покраснел.

– Она?

– Не думай, что я не заметил, как ты смотрел, и не думай, что она тоже этого не видела. Тебе предстоит тяжелая работа, парень. – Он хихикнул. – Так ты идешь или остаешься?

На мгновение Беррен заколебался. Не то чтобы он хотел оставаться в храме дольше положенного, но после молитвы монахи собирались устроить демонстрацию, и это было то, что он не хотел пропустить. Он увидит, как сражается его новый учитель, возможно, даже попробует несколько приемов, чтобы показать им, что он не глупый послушник, и они дадут ему настоящего учителя, а не какую-то девчонку.

Мастер Сай, должно быть, прочитал его мысли.

– Не волнуйся, мы быстро вернемся. Я тоже хочу увидеть, как твоя новая учительница продемонстрирует свои навыки. Хотя мне просто необходимо знать, что она достаточно хороша для моего ученика… Знаешь, я не думаю, что буду возражать, если она оторвет тебе руки. – Он улыбнулся, и в кои-то веки казалось, что он говорит серьезно.

– Ну же, парень. Просить Его Высочество об уроках фехтования было глупо, но ты поступил смело.

Беррен энергично затряс головой. Все еще сжимая в руках жетон принца, он побежал к воротам храма.


7. Неприятный вкус в чашке чая

Майла! Сорайя! Люциус!

На середине площади, по каменным плитам, пронесся мальчик лет семи. За ним бежали две девочки чуть младше, размахивая деревянными мечами.