Его книга принесла ему то, к чему он не стремился и чего не желал. ни цели, ни желания: его имя, всегда произносимое с любовью и почитанием в ограниченной сфере его деятельности в качестве приходского священника, с тех пор приобрело более чем европейскую известность. Глаза всего цивилизованного мира с восхищением смотрят на престарелого пастора скромной баварской деревни и, привлеченные мудростью его мудрость его советов и доброта его сердца, множество инвалидов ежедневно собираются вокруг него за помощью и совета. Я сам имел завидную удачу прожить в течение почти двух лет в самых доверительных отношениях с этим почтенным человеком.
Взгляд его глаз, такой проницательный и в то же время полный сострадания, непритязательность и простота манер, проявлявшиеся в его личном общении со всеми классами людей, благородный нрав его сердца, бескорыстие во всех его бескорыстие во всех его попытках на благо других, действуют как множество чар. восхищая и очаровывая каждого, кто приближается к нему к нему. Богатые и бедные, принцы и нищие, всех встречает один и тот же добрый взгляд, одно и то же любящее сердце. Бесхитростный, я бы даже сказал, деревенский стиль, характерный для его устных советов, является особенностью книги «Моё лечение водой». Я счел бы недостатком сыновней почтительности и привязанности к моему отцовскому другу и господину, если бы в лучевом переводе отступил от его принципа простоты, превратив его слова в изящные периоды.
Более того, автор явно желал, чтобы переводы его книги были полными, правильными и, насколько это возможно, буквальными. Он написал книгу «Моё лечение водой» главным образом для низших классов, для бедных деревенских людей, у которых нет ни средств, ни удобства прибегать к медицинской помощи при своих недугах, и это обстоятельство особенно заставляло его опасаться, что что неточность в переводе может иметь фатальные последствия. Поскольку уже был отредактирован другой английский перевод, который не может претендовать на то, чтобы быть ни на правильность, ни на полноту, я сам счел особенно целесообразным сделать буквальный перевод 33-го немецкого издания, которое совсем недавно было тщательно пересмотрено автором. Этот перевод имеет дополнительное преимущество многочисленные иллюстрации, изображающие лекарственные травы и их основные части, которые, кроме того, что дадут знания о растениях, облегчат работу знания о растениях, облегчат работу сборщика. То соображение, что мастер, имея в своем распоряжении все средства для большей элегантности в его распоряжении, выбрал тем не менее, простоту, чтобы быть выдающейся чертой его стиля, и тот факт, что, несмотря на это, двести Несмотря на это, было издано двести тысяч экземпляров его книги, было подтвердил меня в моем решении, рискуя сделать еще большее насилие над английским языком чем это сделал автор по отношению к своему родному языку. Вот те основания, на которых я основываю надежду на то, что мои читатели благосклонно отнесутся к моей работе.
Я буду считать это самой желанной компенсацией за мои труды, если она принесет реальную и длительную пользу всем, кто захочет последовать его советам. Если они христиане, то почтенная личность автора укрепит их доверие к его советам, если они не христиане, они могут помнить, что его сердце бьется тепло для всех и что, написав книгу «Моё лечение водой» он желал принести пользу всем без исключения.
За любыми разъяснениями или подробностями, касающимися содержания этой книги, обращайтесь к редактору.
Ст. Д.
Введение
Лист на дереве не похож абсолютно или полностью на другой, и тем более не похожа одна человеческая судьба на другую. Если бы каждый мог написать свою жизнь до того, как умрет, то было бы столько же различных портретов их жизни, сколько и самих людей. Пути, которые пересекаются в вашей жизни, запутанны – иногда как неразрывный клубок, в котором нити лежат беспорядочно друг на друге без плана или цели. Часто так кажется, но на самом деле это не так. Свет веры бросает свой освещающий луч в смутную тьму и показывает, как все извилистые пути служат мудрым целям и ведут к цели, задуманной и поставленной изначально премудрым Творцом. Чудесны пути провидения.