‒ По правде говоря, мы совершенно забыли посмотреть прогноз погоды, ‒ произнесла Элизабет. – Однако и им порой доверять не стоит. У вас очень красиво несмотря на такую отдалённость от города.
‒ Благодарю вас, ‒ в глазах Аманды Фонтейн пробежал озорной огонёк, а она сама скрепила перед собой ладони. ‒ «Семь колец» достался мне от, если память не изменяет, первого мужа, – медленно с запинкой произнесла женщина. – Мой бедный мистер Харрис, так рано нас покинул, представляете? Ну да Бог с ним, он был тугодумом. ‒ Она махнула рукой, прошла за стол и достала оттуда два ключа. ‒ Вот, пожалуйста, ваши номера по соседству друг с другом на втором этаже. Как поднимитесь по лестнице, сразу направо. Прошу вас, располагайтесь, не стесняйтесь и чувствуйте себя как дома. И обязательно спуститесь вниз: сейчас мы как раз собирались ужинать. Там я вас со всеми и познакомлю. О, вы просто обязаны познакомиться с моей внучкой, она такая милашка. А с мистером Донованом вам всегда будет о чём поговорить, он замечательный собеседник и поддержит любую тему. Знаете, сегодня у нас к столу рагу. Вы не представляете, как восхитительно его готовит моя сиделка мисс Браун! Эй, Саманта, ‒ крикнула Аманда Фонтейн рыжеволосой девушке, которая снова из ниоткуда вынырнула в холл. ‒ Заканчивай на сегодня. Переодевайся и скорее спускайся ужинать в гостиную. Вас я тоже жду!
Пожилая леди звонко рассмеялась и летящей походкой грациозно спустилась по лестнице вниз. Саманта, вероятно, ирландка, изобразила неприятную гримасу, но, ощутив на себе неоднозначный взгляд Элизабет, сконфуженно улыбнулась, чуть склонив голову:
– Я могу вас проводить или как-то помочь? – И получив отрицательный ответ, девушка ускорила шаг и скрылась за углом, откуда раздался глухой удар закрывшейся двери.
С тяжёлым рыком в холл ввалился водитель заглохшего внедорожника, волоча за собой чемодан и закинув на плечо лыжи. Дойдя до своих пассажиров, он всучил в руки инспектора лыжи и поставил рядом с его сестрой чемодан.
– Доставка, – прохрипел молодой мужчина и протёр глаза, слипшиеся от снега. Он ещё что-то хотел сказать, но по холлу снова разлетелся шорох.
Весёлой и бодрой походкой вприпрыжку к туристам с книгой в руках вышел невысокий, но подтянутый человек с лёгкой залысиной на макушке.
– А, добрый вечер, – он подошёл к группе и каждому пожал руку. – Только приехали, видать? Ленни, Ленни Донован. Безмерно рад с вами познакомиться, а то за неделю пребывания здешний контингент малость приелся.
– Билл Бэнард, а это моя сестра Элизабет.
– Джимми, – водитель шмыгнул носом и выдохнул через рот, ловя на себе косые взгляды. – Это на тот случай, если кому-то интересно узнать, как, например, меня зовут, потому что судя по моей машине и погоде – я отсюда уехать в ближайшие несколько дней не смогу точно. – Он ещё раз обежал всех взглядом и выпрямился, расправляя плечи и понижая голос: – Джеймс Элиотт, водитель альпийского такси, – складывая перед собой руки, мужчина приветственно поклонился. – Довезу куда угодно, но за ваши деньги.
– Довезли уже… Не паясничайте, Джеймс Элиотт, – Элизабет забрала свой чемодан хлопнула его в грудь, отдавая один из ключей от номеров. – Вы за него заплатите из собственного кармана, оплата спального места в прайс-лист не входила, – поймав соглашающийся взгляд, девушка направилась за Донованом. – А расскажите немного о себе?
– Можно на «ты», – Ленни обернулся и улыбнулся, продолжая указывать путь. – Если просто и коротко, то я обычный альпинист, который любит останавливаться у миссис Фонтейн. Вы уже успели познакомиться с этой очаровательной женщиной? Согласитесь, настоящая леди. Здесь по лестнице, если спуститься вниз, окажетесь в просторной гостиной – там мы завтракаем, обедаем и ужинаем. Хотите вместе со всеми, хотите нет. Никто никого не ограничивает. Аманда Браун здесь за готовку отвечает, а Сэм ей помогает, да и так, по мелочи: прибраться, постирать. Человек она, честно говоря, не самый приятный.