– Мы как раз говорили об этом, – Ричард перевел взгляд на Уильяма, – Томасу это всегда удается.

– Ричард, не мог бы ты объяснить мне одну вещь? – Уильям нахмурился. – Когда мы с Джоанной приехали, я заметил в холле на первом этаже женщину, её зовут Сьюзен Эрноу?

– Ты прав.

– Джоанна, поправь меня, если я ошибаюсь, но мне казалось, что эта женщина работала экономкой в семье Кэролов, в Клаверхолле?

– Да, насколько я знаю, она начала работать у них ещё до моего рождения.

– А вот теперь, Ричард, объясни мне, как экономка из Клаверхолла оказалась у тебя?

– Хм, мне кажется, или ты подозреваешь меня в «краже» прислуги? Ты думаешь, что я переманил себе экономку мистера Флеминга? – Ричард рассмеялся.

– Мне просто интересно знать, почему женщина всю жизнь, проработавшая в Клаверхолле, и очень любившая свою работу, вдруг оказалась здесь.

– Для тебя это очень важно?

– Несомненно! Миссис Эрноу часто заходит к нам, она давно дружит с нашей Мэри.

Ричард молча смотрел в окно, казалось, он не хотел отвечать на этот вопрос.

– Если ты не хочешь, конечно, можешь мне ничего не объяснять, – сказал, наконец, Уильям.

– Отчего же. Теперь и мне интересно разобраться в этой истории, – Джоанна улыбнулась, – Мистер Лэнгтон, будьте так любезны удовлетворить наше любопытство.

– Ну, что же, если вы настаиваете, мисс, – Ричард вздохнул. – Вчера вечером миссис Эрноу появилась на пороге этого поместья, сказав мне, что ищет работу экономки. Я расспросил её о прежнем месте работы и узнав, что она почти всю жизнь проработала в семье Кэролов, был удивлен тем, что теперь она ищет новое место. Миссис Эрноу была очень любезна и объяснила мне, что ей пришлось искать новую работу, так как семья Кэролов переехала в Лондон, а поместье было продано. Как вам хорошо известно, это поместье купил мистер Флеминг. Я поинтересовался у миссис Эрноу, почему она не останется в доме при новом хозяине, но внятного объяснения получить не смог, она сказала лишь, что лучше будет нищей, чем останется служить у Чарльза Флеминга. Я принял её на работу по двум причинам: во-первых, я отчаянно нуждался в экономке, так как все слуги, за исключением конюха и кухарки, переехали вместе с бывшими владельцами дома, а во-вторых, мне показалось, что женщина, так долго работавшая на одном месте, просто не может быть плохим работником.

– Почему же она отказалась работать с мистером Флемингом? – спросил Уильям.

– Не имею ни малейшего понятия, – Ричард усмехнулся, – но миссис Эрноу не единственная, кто недоволен новым владельцем Клаверхолла. Сегодня утром я принял на службу двух горничных и садовника, прибывших оттуда.

– Интересно, чем это им не угодил мистер Флеминг? – спросила Джоанна, даже не пытаясь скрыть сарказм.

– Не представляю. Хотя, кто знает, может быть, через пару дней они решат, что совершили большую ошибку, выбрав меня в качестве хозяина, и вернутся на прежнее место работы.

– Не нужно ложной скромности, Ричард. – Уильям улыбнулся и направился к Томасу, но через секунду обернулся и добавил – ни один человек в мире не способен назвать тебя плохим хозяином.

Глава IV

Следующий день прошел для Джоанны спокойно. Они вместе с Уильямом и близнецами утром отправились на прогулку по парку. Питер и Кристофер снова взяли с собой собаку и всю дорогу то убегали вперед, то снова возвращались к Уильяму и Джоанне, медленно шагающим по дорожке. Уильям весь день ждал лакея мистера Лэнгтона, который должен был привезти известие о приезде мисс Беккер и супругов Коннерсов, но лакей так и не появился. Очевидно, молодые люди все ещё были в пути. Вечером этого дня они получили известие от мистера Брайнса, который писал, что благополучно добрался до места и завтра же займется делами.