Все еще ничего не понимаю, но ответы мне давать никто из присутствующих не намерен.
– Тогда спокойной ночи, – прощаюсь. – Пошли, жучок, – крепче прижимаю к себе робота, – не обижайся на них.
Глава 10
Меня будит стук в дверь. «Жаворонок» из меня так себе, ночная жизнь мне куда ближе, и вставать с утра пораньше – не моя любимая привычка.
Со стоном поднимаюсь с койки, кое-как натягиваю футболку. Благодаря исправному климат-контролю необходимость спать в свитере отпала, и с вечера я лег в одних пижамных штанах.
Подвешивать больную руку не стал, просто обхватываю ее здоровой, чтобы не растревожить, и плетусь к двери. Каково же мое удивление, когда за ней оказывается Ди. Девушка, как и все на судне, одета в черную форму, волосы собраны на затылке в высокий хвост. Вид у нее бодрый, будто сейчас не раннее утро, а разгар дня. Вот и еще один пункт нашей несовместимости: Дилайла Роу – ранняя пташка.
– Как? Ты еще не вставал? – выдает вместо приветствия, недовольно упирает руку в бок.
Так и знал, «жаворонки» всегда осуждают «сов».
– Э-э… – Чешу в затылке, все еще силясь проснуться. – А должен был?
Ди смотрит так, будто я сморозил очередную глупость. Ладно, пусть так, зато разговаривает, а не фыркает и не убегает. Более того – сама пришла.
– Нет, ты серьезно? – спрашивает оскорбленно. – Уже забыл о вчерашнем обещании? – Все еще не понимаю. – Ты обещал помочь мне с завтраком!
Вот как, оказывается, выглядит обещание. Помнится, я предлагал свою помощь, за что был осмеян. Просто на тот момент Ди была уверена, что не проиграет, а наутро ее мнение изменилось. Вот она – женская логика во всей красе.
Пожимаю здоровым плечом.
– Не вопрос. Помогу. Сейчас оденусь. Зайдешь? – приглашаю.
Ди смотрит на меня как на сумасшедшего.
– Смеешься?
Ах, да. Приглашаю девушку в каюту, где собираюсь переодеваться.
Вообще-то, я мог бы одеться и в ванной, но так уж повелось, что семейство Роу считает меня маньяком, с которым нужно держать ухо востро.
– Жду тебя на камбузе через десять минут, – заявляет Ди и разворачивается, чтобы уйти. – Завтрак через час, – напоминает уже через плечо.
– За час я испеку тебе пирог! – кричу вслед.
Не оборачивается. Ясное дело, мы же гордые.
***
Появляюсь на камбузе через четверть часа. Ди сидит прямо на барной стойке, нетерпеливо болтая ногой в воздухе. Больше в помещении никого нет. Как и моего вчерашнего робота-уборщика – выполнил работу и поехал дальше.
Осматриваюсь, оценивая результат. Стало значительно чище. До верхних полок уборщик этой модели, скорее всего, не добрался, но и так разница бросается в глаза.
– Идеи есть? – спрашивает Ди. Видимо, ей очень хочется доказать остальным, что умеет проигрывать.
Подмигиваю.
– У меня всегда полно идей.
– Хвастун, – фыркает девушка. И звучит это не шуточно, а обвинительно.
Ладно, я уже понял, она составила обо мне мнение, и ничто не способно его изменить. Досадно, но мы ничего друг другу не должны – это факт. Пора начинать думать, куда податься с Альберы, пока меня не настигла лондорская служба безопасности. Как только до меня доберутся люди дяди Рикардо, мне еще долго предстоит топтать поверхность родной планеты – путь за ее пределы мне заказан на долгие годы.
Пожимаю плечом в ответ на последнее замечание и иду за стойку. Дилайла спрыгивает на пол и поворачивается ко мне, однако присоединиться не спешит.
– И чего ты ждешь? – любопытствую.
– В смысле? – Мгновенно напрягается.
Да что ж такое? Люди, вас тут всех били, что ли?
– В прямом, – усмехаюсь. – Я, что ли, буду готовить? Я обещал помочь, а не сделать за тебя.
Лицо девушки расслабляется. Мне кажется, она даже смущается своей реакции.