– Думаю, она приживётся у Алто. Кошка очень ласковая, но любопытная. Может, она чувствует, что ты живой, поэтому и пытается изучить тебя. У кошек отличное чутьё, – ответила ему Лия. Кука согласился, но попросил держать его подальше от кошки.

Во второй половине дня вся семья отправилась в гости к старику Алто. Ливень хлестал с такой силой, будто пытался смыть всё вокруг под раскаты грома, а дом Алто на берегу моря выглядел последним оплотом спасения от непогоды и наводнения. Внутри было тепло и уютно. В камине потрескивали поленья; мягкий жёлтый свет освещал просторную комнату; стол уже был накрыт. Лия сразу приметила тарелку с крендельками и взяла себе несколько штук.



– Регина, рад тебя видеть! Неужели это Лия?! Выросла-то как, – добродушно сказал старик Алто и хлопнул девочку по спине так, что та подавилась. – Ох, извини. Вижу, ты уже взяла главное угощение. Я очень старался следовать рецепту своей любимой жены.

– Да, очень вкусно, – ответила Лия.

– Я рада, что ей нравится что-то ещё, кроме лимонов, – сказала мама, и все рассмеялись. – Алто, мы не с пустыми руками. У нас необычный подарок, и я надеюсь, что он тебе понравится, – продолжила Регина, приоткрывая входную дверь.

Марк зашёл внутрь в объёмном тёмном дождевике, и вся семья Грант хором запела С днём рождения. Регина помогла мужу раздеться, а на руках у него сидела пушистая трёхцветная кошка, немного взъерошенная и явно недовольная уличной сыростью.

– Ого, вот это подарок! Так неожиданно, – закряхтел старик и подошёл ближе к Марку, – мне всю жизнь было некогда держать домашних питомцев: я всё время проводил на рыболовецком судне. А как зовут эту пушистую красавицу?

– Её зовут Эния, она очень ласковая и любопытная. Я выбрала её вчера. Она из приюта и очень одинока, – ответила Лия.

– Значит, и кошкам бывает одиноко. Быть может, мы с ней и поладим, – добродушно сказал Алто, рассматривая Энию. Старик взял на руки кошку, которая глядела на него большими янтарными глазами. Она тут же комфортно устроилась в его больших руках с широкими ладонями.

– Прошу к столу. Я готовил всё сам – по рецептам из книги Марины. Конечно, выбрал что попроще. Так-то, пока она была со мной, я к плите не подходил, а вот у неё был настоящий кулинарный талант, – сказал старик Алто, рассаживая гостей.

Простые угощения Алто выглядели очень аппетитно: в центре стола на широком блюде красовалась запечённая до золотистой корочки форель с картофелем, а по кругу стояли пирог с тыквой и сыром, крабовый салат с кукурузой и странное заливное, от которого Лия поморщилась и сразу отвернулась.

За праздничным ужином Эния не отходила от хозяина дома, сидела у его ног или мурчала на коленях. Старик, не привыкший к домашним питомцам, был не очень-то рад такому вниманию, но к концу ужина проникся к ласковому существу, гладил кошку и мягко почёсывал её за ухом.

У старика Алто имелась неплохая библиотека. Сам он читал мало, но все эти книги были когда-то собраны его женой Мариной и дочерью Улой. После вкусного ужина Лия с Кукой решили посмотреть их и юркнули в дальний угол комнаты к книжному шкафу. Там оказалось довольно много книг, посвящённых морским путешествиям, открытиям, кухне, пиратам и даже мифам и легендам. Девочку заинтересовала одна книга о загадочных морских существах, таких как нимфы и русалки.

– О динозаврах здесь вряд ли что-то есть, – сказал Кука, оглядывая книжные полки, – вот был бы у меня рыбий хвост…

– Ага, тогда бы ты оказался в разделе о приключениях пиратов или о морской кухне, – весело ответила Лия.

В этот момент взрослые подошли ближе, решив попить чай с пирогом у большого панорамного окна, из которого открывался вид на море.