То же относится и к «круговому редактированию», когда каждый участник берёт на редактирование произведение соседа (по цепочке, установленной ведущим). Отличие от взаимного редактирования по парам в том, что между автором и редактором не возникает невольной зависимости: «ты меня похвали, и я тебя похвалю».

Однако все рассмотренные способы редактирования нужны не для того, чтобы служить постоянным инструментом работы с текстом, поставив на поток максимальное улучшение литературной «продукции». Их главная задача – постепенное развитие способностей к самостоятельному редактированию своих произведений.


Теперь поговорим о принципах редактирования чужого текста. Задача ведущего – не только самому их придерживаться, но и «заражать» ими участников студии. Об этом можно рассказать на специальном занятии. Эффективно также вплетать упоминания об отношении к работе другого автора в разговор о конкретных текстах и редакторских замечаниях к ним.


– Давать предложения, а не указания.

Предложения могут варьироваться от самых расплывчатых («здесь что-то не так») до вполне конкретных («вместо такого-то слова лучше использовать вот такое»). Но даже самый конструктивный совет пусть подразумевает свободу выбора и оставляет автору шанс подыскать что-то своё вместо предложенного. Всегда «можно» и «лучше» предпочтительнее, чем «надо», а «ты должен» совсем не годится.


– Быть читателем, а не учителем.

Читательская реакция первична, и не стоит подменять её позицией учителя, мэтра, знатока. Внимание к тексту дороже собственных писательских концепций. Исходя из того, что мне как читателю кажется неудачным, ты можешь искать причину и способы улучшения.


– Войти в авторскую самобытность.

Чтобы завоевать право на замечания, редактору нужно воспринимать творческое своеобразие автора. Приветствовать и понимать всякое «по-своему», не подставляя вместо него своё «по-моему». Не подгонять текст (а вместе с ним и автора) под свой вкус, а улучшать в его собственной тональности.


– Лучше НЕДОредактировать, чем ПЕРЕ.

Редактирование на студии носит не обязательный, а предварительный, обучающий характер. Ведь если позже текст пойдёт в печать, то уж редактор найдётся. Важно на первом этапе не переусердствовать, не подавить творческий настрой автора. Особенно это касается детского творчества. Чем младше и чем стеснительнее (это уже относится и к взрослым) автор, тем осторожнее надо быть с текстом. В этом случае меньше возможность обсуждения, труднее рассчитывать на то, что автор будет отстаивать своё.


– Окончательное слово всегда за автором.

Можно показать возможности улучшения текста, убеждать автора, предлагать ему варианты. Но при этом не забывать подчёркивать, что итоговый вид текста – это его собственное решение, за которое он отвечает сам. Умение быть собой, защищать свой замысел существеннее для автора, чем шлифовка конкретного текста.


С пишущим ребёнком, в семье которого заинтересованно относятся к его творчеству, может возникнуть проблема родительского редактирования. Особенно если юному автору помогают записывать текст или вводить в компьютер. Об этом – в главе «Студия для младших».

Редактирование на студии не должно становиться неким контролем качества. Это всего лишь один из видов творческой помощи.

Тормошение книгой

Обращение с книгами приготовляет к обращению с людьми.

Николай Карамзин, русский писатель XVIII—XIX вв.

Люди по-разному воспринимают устное объяснение. Некоторым гораздо легче усвоить материал с помощью чтения, чем со слуха. Кроме того, если заглянуть в перечень возможных тематических занятий, легко убедиться, что даже основные из них не поместятся в учебный год, если исходить из работы студии раз в неделю. Необязательность посещения занятий (важное условие для свободного выбора), а также возможное включение новичка в работу посреди года увеличивают вероятность того, что кто-то не будет знаком с некоторыми принципиально важными темами, на которых основана ТЖ-методика.