— Да у меня даже в мыслях не было перебивать его величество, — отчего-то прошептала я.

— Я за время работы с вами, Лараэль, немного понял ваш характер. Вы бунтарка. Идете против правил и устоев в обществе, но делаете это обдуманно, — усмехнулся Тарух. — На эмоциях, я уверен, можете и такое выкинуть.

— Я?! — возмущенно воскликнула в ответ.

— Да, вы, — хитро улыбаясь, кивнул вампир. — И за это вы мне очень нравитесь.

— Что я вам? — не поверила в услышанное, решив переспросить.

— Нравитесь, Лараэль. Вы женщина-маг, молоды, но очень умны и рассудительны. Вы не побоялись идти наперекор своей семье, следуя за своими мечтами, — пояснил мистер Янги, немного разочаровав меня этим. Я же ведь совсем не того ожидала!

— Но у меня талант, — скривилась в усмешке. — Я — следопыт, и хоронить такое очень не хотелось.

— Знали бы вы, милая мисс Атапу, сколько талантливых женщин похоронили свои мечты, побоявшись пойти наперекор своим семьям. Открою вам секрет: большинство магов-следопытов — девушки, — заговорщицки прошептал он.

— Почему? — искренне удивилась я.

— А никто не знает, — весело пожал вампир плечами. — Ровно так же как и то, почему у вас иммунитет к нашей магии.

— А вам бы хотелось, чтобы его у меня не было? — хитро поинтересовалась я.

— Вот не буду врать, мисс Атапу, очень! — хохотнул он. — Знать, что у вас в голове — это очень заманчиво.

— Зачем вам это? — подозрительно протянула я.

— Ну хотя бы за тем, что вы меня подозреваете, — спокойно ответил Тарух. — И тут не надо лезть к вам в голову, чтобы понять это. И честно, не могу взять в толк почему. Вы же убедились, что обувь не моя: мало того, что не совпало с отпечатком, так еще и сам Артак подтвердил это.

Я тяжело вздохнула, пристально посмотрела на него и решила поведать о своих подозрениях. Надеюсь, это не было глупо с моей стороны. Хотелось бы верить в это!

— Факты, мистер Янги, — тихо произнесла я, вызвав у вампира возглас удивления. — Они не прямо указывают на вас, но… Наверное, я настолько слилась со своей работой, что везде вижу какой-то подвох, — я замолчала, не зная, как продолжить дальше, какими словами.

— Продолжайте, — подтолкнул меня мистер Янги.

— Первое, — снова тяжело вздохнув, все же приступила перечислять то, что вызывает у меня подозрения, — вампир. Понимаю, что их много, но все же это не в вашу пользу, — я бросила на него косой взгляд, обнаружив задумчивое выражение лица мужчины. — Второе, обувь. Пусть Артак уверен, что не тот размер, но и он мог ошибиться. Слепок … просто немного не так его сняли. Главное, что меня гложет, мистер Янги — миссис Эспи заикнулась, что ее постоялец напоминает вас, а еще этот герб с орлом, который также есть и на вашей семейной геральдике.

— Вы так убедительно об этом говорите, мисс Атапу, — немного грустно хмыкнул он, — что я и сам готов поверить в свою виновность.

— Есть еще один, мистер Янги, — тихо проговорила я, — кто мог бы вызывать подозрения. Но он, насколько я поняла, нечасто появляется в Саилии.

— Мой брат? — жестко спросил Тарух.

Мне не понравился его тон. Казалось, что вампир сам об этом раздумывал. А кто как не он, может хорошо знать своего младшего брата.

— Да, Сарах, — кивнула я. — Отчего-то уверена, что вы думали об этом.

— Не буду скрывать, Лараэль, думал, — кивнул вампир в ответ. — Хоть Сарах немного тщеславен, но он не способен на такую жестокость. Это раз. Два, брат слишком любит веселиться, он не особо увлекается нашей историей. Открою вам секрет, — хмыкнул он, — Сарах мало что знает о пятисотлетней войне. А уж о медальоне тем более.

— Но никто не мешает ему пускать пыль в глаза, — возразила я.