Я прыгала, бегала и смеялась, слушая эту песню по десять раз подряд.
Я представляла, как я еду в сказочном голубом вагоне со стучащими по рельсам колёсами, на окошках этого вагона – беленькие занавески в светло-голубую клеточку, а на перроне стоят Чебурашка, крокодил Гена и старуха Шапокляк, и машут платочками.
А голубой вагон уносит меня в солнечные дали, проносясь мимо цветущих лугов и сельских деревянных домиков.
Однажды на крышке магнитофона я увидела какую-то кассету. Поскольку читать я тогда не хотела (но уже умела), я не обратила особого внимания на надписи на кассете.
Я подумала, что это кассета с детскими песнями, которую я, как обычно, оставила на магнитофоне.
Магнитофоном я умело пользовалась: я отлично запомнила, какие кнопки надо нажимать, чтобы вставить, перемотать, вытащить и поставить на паузу кассету.
Я вставила эту кассету и услышала удивительные звуки.
Чей-то прекрасный голос пел на неведомом языке.
Я вслушивалась в это пение, пыталась понять, о чём поётся – ведь, поскольку язык был другой, смысл оставался для меня неясным.
Мне казалось, что этот пронзительный голос поёт о чём-то грустном, печальном – может быть, о несбывшихся мечтах, о том, что нельзя научиться летать.
Я мечтала научиться летать.
И я верила в то, что мечта моя сбудется – в одно прекрасное утро я проснусь, а у меня за спиной вырастут большие и красивые крылья.
Но в записи на кассете, конечно, пелось совсем не об этом. Это был отрывок из какой-то итальянской оперы.
Я уж не знаю, по какому признаку были собраны песни на этой кассете, но, помимо отрывка из оперы, там ещё присутствовала запись всем известной песни «Yesterday» из ансамбля «The Beatles».
Я тогда ещё, конечно, не знала, что это за песня и не разбирала в ней слов, но она мне нравилась.
Я наслаждалась ею так, как будто бы я летела вместе с птицами под облаками в ясный солнечный день, выпорхнув из окна.
Вообще, все представления о радости, счастье и наслаждении были связаны у меня с небом, облаками и птицами.
В альбомах для рисования я всегда изображала птиц, кривых и схематичных.
Я рисовала птиц в клетках, но у этих птиц из глаз текли слёзы. Они тосковали по небу.
А потом я изображала радостную сцену вылета птиц из клеток. Я и сама представляла себя птицей.
Я хотела быть птицей, понимать язык птиц, и не хотела, чтобы птицы меня боялись.
Глава восьмая. Загадочная Матрёна
Я помню бабушкину квартиру с тогдашней обстановкой – зелёными в белую полоску обоями, старинным ореховым сервантом с закруглёнными углами, платяным шкафом из карельской берёзы в комнате и рыжим выцветшим линолеумом на кухне.
В квартире пахло домашней затхлостью и готовкой.
Окна располагались на солнечной стороне дома, поэтому в квартире всегда было тепло и светло.
Когда мама уходила на работу, бабушка обычно забирала меня к себе.
С ней жила её престарелая тётя Матрёна, которая заменяла ей мать, умершую во время Великой Отечественной войны.
Матрёну я запомнила высокой, худощавой пожилой женщиной, которая всё время молилась с лестовкой в руках на коврике под лампадой и иконами, стоящими на шкафу в кухне.
Я внимательно смотрела, как она что-то бормочет про себя, кланяется, становится на колени, и меня это сначала пугало.
Когда бабушка сказала, что она молится богу, я перестала бояться.
Но интерес, с которым я наблюдала за молитвами прабабушки, не пропал – мне всё время хотелось услышать слова молитв.
Но я ничего не могла разобрать, кроме «Господи, помилуй» и «аминь», которые Матрёна произносила несколько громче, чем все остальные.
Матрёна любила меня: она играла со мной в мячик, в ладушки и читала мне вслух книги.