– Ты слишком юна, чтобы понимать, – мягко проговорила она, протянув руку, чтобы коснуться волос девочки. – Жизнь гораздо сложнее, чем сказки, которые рассказывают дети.
Однако Алисия не сдавалась.
– Сказки – ложь, – сказала она твёрдо. – Но иногда в них есть истина.
Эта фраза заставила Катрин задуматься. Возможно, девочка права. Быть может, её задача заключалась не столько в защите людей, сколько в том, чтобы показать им, что надежда возможна, даже в самые тёмные времена.
Вернувшись в лагерь, она нашла Эмму за работой. Девушка, сосредоточенно листавшая книгу, выглядела усталой, но не сломленной.
– Тебе удалось найти что-нибудь полезное? – спросила Катрин, присаживаясь рядом.
Эмма подняла голову, взглянув на неё с лёгкой улыбкой.
– Не совсем, – призналась она. – Но каждая страница приближает нас к разгадке.
Катрин задумчиво посмотрела на женщину. Ей нравилась её настойчивость и способность сохранять оптимизм даже в условиях полной неопределённости.
Возможно, именно такие люди, как Эмма, способны изменить судьбу мира. Ведь даже маленький огонь надежды способен осветить путь в темноте.
Глава 3: Сквозь пустоту
Небо над головой вечно серое, тёмное, густое, как кисель. Ни единого проблеска света не проникает сквозь бесконечную толщу облаков, будто Бог, сотворивший этот мир, отказался оставить здесь хоть каплю солнечного тепла. Земля покрыта пеплом, всё вокруг безжизненно и мёртво, словно сама природа отказалась рождать новую жизнь.
Катрин брела по бескрайнему ландшафту запустения, устало ступая ногами по сухим, растрескавшимся дорогам. Прошло несколько недель с момента встречи с Эммой и её командой. С тех пор её дорога пролегала через пустынные города, разрушенные деревни и дикие, безлюдные пространства. Солнце давно перестало дарить жизнь, растения давно увяли, и ни одно дерево не цвело больше десятилетия. В этом мире больше не существовало веселья, праздника, надежды – лишь постоянная боль, страдание и страх.
Каждый шаг давался с трудом. Слабость мучила тело, раны на спине и ногах заживали медленно, потому что даже организм, привыкший к нечеловеческим нагрузкам, ослаб от постоянного напряжения и отсутствия полноценного питания. Страх голодной смерти витал повсюду, а редкие эпизоды пищи делали её существование ещё тяжелее – приходилось делить продукты с детьми, женщинами и стариками, чьи силы были исчерпаны уже давно.
Небольшой отряд, к которому она примкнула, состоял из шестерых человек. Они называли себя Исследовательским Командосом по Борьбе с Тьмой, сокращённо ИКБТ. В команде были учёный-климатолог Джоэл Беннет, врач-стоматолог Грейс Льюис, фермер Терри Мур, механик Чарли Брэддок, подросток Люси Дэвис и отец семейства Сэм Джонсон. Каждый из них имел личную историю трагедии, потерю близких и надежду на лучшую жизнь, пусть даже иллюзорную.
Территория, по которой они шли, была особенно мрачной. Колонны дыма, поднимающиеся с горизонта, предупреждали о присутствии крупных демонических сил. Группы существ с разными формами и размерами, нападающие днём и ночью, бродили по округе, терроризируя оставшихся людей. Любой контакт с ними означал немедленную гибель, будь то ребёнок, взрослый или старик.
Катрин старалась вести группу осторожно, обходя опасные участки и выбирая маршруты, по которым ходили только самые отчаянные и отчаявшиеся. Позади них оставалась лишь пепельная пыль, раздуваемая порывистым ветром, старательно выметающим следы их существования.
Сегодня её тревожило необычно холодное утро. Шёл мелкий дождь, размывающий слой пепла и грязь под ногами. Впереди показалось скопление развалин – брошенный городок, известный местным жителям как Хиллстоун. Здесь ранее располагался большой торговый центр, ныне уничтоженный пожарами и разрушительными ударами демонов.