Замечаю, что Кора тоже нет-нет да и поглядывает на меня через плечо. Еле сдерживаю смех. Детишки, чтоб их.
— Капитан Морган обещала мне дополнительные занятия, — говорю полуправду, чтобы от меня отстали.
— Ух ты! — Лиам мгновенно забывает все обиды, его лицо сияет энтузиазмом. — А так можно было? А мне она тоже не откажет, если я попрошу? — Того и гляди сейчас сверзится со стула от восторга.
— Спроси, — отмахиваюсь.
— Да ну-у-у, — сомневается рыжий. — Неловко как-то. А ты не мог бы?..
Вот уж не подумаю.
— Нет, — отрезаю. Лиам сникает.
Голоса смолкают, в потолке зажигаются дополнительные лампы, и в помещение входит Морган, в руках — целая кипа бумаг. Помешаны они тут на бумажных материалах, не иначе.
А присутствующие разве что дышать не перестают. На лицах — смесь страха и раболепия. Это уже утомляет, честное слово. Экзамены сданы, чего теперь ее бояться? Не съест же она их. И не покусает.
На этой мысли в мою голову начинают сыпаться картинки не из разряда «студент – преподаватель», и мне приходится встряхнуться, чтобы от них отделаться. Неуместно же, в самом-то деле.
Морган проходит мимо нашего ряда, задевает ногой чью-то брошенную на полу сумку, неловко взмахивает руками, чтобы удержать равновесие, и, естественно, все, что она принесла, ворохом разлетается по полу.
Теперь тишина в аудитории становится по-настоящему гробовой. Ну, точно, ждут, что сейчас Морган начнет всех убивать. Плазменным ружьем — чем же еще? Они бы, прежде чем пугаться, сначала подумали, где она его прячет? Не в лифчике же.
Но капитан не начинает метать молнии и доставать оружие из потаенных мест.
— С добрым утром, — ворчит, ни к кому толком не обращаясь, и принимается собирать бумажки.
Встаю и прихожу на помощь. Краем глаза замечаю дернувшуюся было в ту же сторону Ди. Однако, увидев меня и поняв, что Морган не останется без подмоги, девушка возвращается на место.
Миранда сидит на корточках, собирает листки, складывает их в теперь уже кривую стопку. Опускаюсь рядом и тоже принимаюсь за работу. Морган бросает на меня быстрый взгляд и снова опускает — на бумаги. Такое чувство, что недовольна моим вмешательством еще больше, чем тем, что произошло до этого. Но сидеть, как другие, и ждать, пока наш инструктор ползает по полу, точно неправильно. И дело совсем не в Миранде Морган и не в моей странной тяге к этой женщине — точно так же я помог бы и Мэри Морри, хотя не испытываю к той и толики симпатии.
— Спасибо, — скорее огрызается, чем благодарит, капитан и направляется в сторону преподавательского стола. — Садитесь, Риган.
Ладно, не стоит благодарности.
Возвращаюсь на место.
Дилайла оборачивается через плечо и дарит мне одобрительную улыбку.
— Да ты крут! — восхищенно выдыхает рядом Лиам и толкает меня кулаком в бок.
Что за манера распускать руки? Чувствую, надолго моего терпения не хватит.
Молчу и никак не реагирую. Подпираю рукой подбородок и слежу, как Морган подходит к столу и раскладывает на нем бумаги, пытаясь заново их отсортировать. Что ж ты такая красивая, а, капитан?
Вроде бы ничего не произношу вслух, но сосед по парте каким-то телепатическим образом угадывает мои мысли.
— Какая фигурка, а? — шепчет, склоняясь ко мне. — Как она грациозно присела, я чуть… — Он не заканчивает фразу под моим тяжелым взглядом. Теряется, быстро отстраняется, садится прямо. — Ну, а что? — продолжает шепотом, пользуясь тем, что до преподавательского стола довольно большое расстояние, и Морган не может нас услышать. — Не женщина, а ходячий секс. Даст фору любой из наших девчонок. — Для наглядности кивает в сторону сидящих впереди Ди и Коры.