– По Шекспиру именно за него, за Новый Завет, включивший, однако, в себя:
– Ветхий.
Простым просто-напросто способом:
– Делением Ветхого завета на Две Части!
На Две Скрижали Завета.
Нового Завета, тем и отличающегося от Ветхого, что появился еще и Зрительный Зал, как полноправный участник пьесы Жизни, – а связал их:
– Сцену и Зрительный зал, Поля и Текст – Человек:
– ЧИТАТЕЛЬ.
– — – — – — – — – —
Нельзя сказать, что про Новый Завет никто ни вообще, ни в частности не мечтает, – если:
– Произведения Пушкина и Лермонтова именно об Этом.
Так-то, да, тишь да гладь, – но:
– Есть же люди, которые об Этом пишут и даже такие, кто сие изо-бретение:
– Читает!
Ибо:
– Книга – это и есть Новый Завет.
Несмотря на то, что даже у Стендаля в Жюльене Сореле, – ее:
– Пытаются выбить из рук человека разумностью богатого.
Белинский приводит фразу:
– Нет человека, который не имеет грехов, – но имеет в виду, что надо вооружиться еще большим обманом, если придут помочь избавиться от них.
Городничий же сразу вспоминает правду:
– Это уже так самим богом устроено. – Надо иметь в виду, что без:
– Книги от них избавиться не получится! – почему и говорится:
– Сами вы ничего не сможете сделать.
– — – — – — – — – —
Как мысли горькие к тебе придут
Откупори шампанского бутылку
Иль перечти Женитьбу Фигаро.
Что значит:
– Все только об этом и думают, – и:
– Даже горько плачут, – хотя – мэй би – только в детстве.
С первого взгляда удивляет, что Гоголь сразу начал с того, что в России живут люди не просто – как, например, Лев Толстой верующие, – но верующие именно в Новый Завет. Что к Твоему приходу, Господи:
– ГОТОВЫ.
Как и Пушкин.
Проходят все проверки Хлестакова, ревизором именно являющегося.
– — – — – — – — – — —
Запрещено, следовательно, видеть ужасы в жизни, как их норму.
– — – — – — – — – —
Путь с богом – это Путь, как Двое на Пути в Эммаус, как у Пушкина в Воображаемом Разговоре с Александром 1 и Когда Макферсон издал Стихотворения Оссиана, – как, имеется в виду, показательные для образца весчи, – а так-то все произведения, и не только Повести Белкина и Капитанская Дочка, но Евгений Онегин – это, как у Вильяма Шекспира:
– Демонстрация Нового Завета, – чем он отличается от Ветхого.
– — – — – — – — – — —
Удивляет человечность, разумность мира по отношению к человеку в Книге, – имеется в виду, в Библии, и напрочь не хотят видеть ее в художественном произведении, в Ревизоре Гоголя. Белинский рассматривает взаимоотношения людей отнюдь не в романтическом, а именно и буквально:
– В рабском качестве.
– — – — – — – — – —
Белинский рассматривает только содержание пьесы, а то, что она еще и:
– Написана, – разницы не улавливает.
Вся Книга Войнича на дорогущей коже выполненная только о том и передает людям весть:
– Это НАПИСАНО. – А ее пытаются расшифровать по содержанию абракадабры текста.
Он потому и нечитабелен, что не в его содержании дело – абсолютно. Важен, как это и написал А. С. Пушкин:
– Узор надписи, – пусть и надгробной.
Но вот в том-то и дело, что неважно:
– На непонятном языке.
Хлестаков и оставил после себя:
– Мертвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.
Как оказалось.
Расшифровка в самом существовании ТЕКСТА. В Книге.
В существовании книги. Почему и логично:
– Сначала было СЛОВО.
То, что Городничий должен был раскаяться – это байки на завалинке. Разница:
– Нет Фона.
Всё действие, как Библии, Евангелия, так и любого художественного произведения, – происходит:
– На ФОНЕ:
– Бога.
– — – — – — – — – — —
Про Лотмана достаточно добавить, что для разглашения своих мыслей он пользуется:
– ОБРАЗОМ, – например, образом Дороги, – а это, как спел Владимир Высоцкий: