– По Шекспиру именно за него, за Новый Завет, включивший, однако, в себя:

– Ветхий.

Простым просто-напросто способом:

– Делением Ветхого завета на Две Части!

На Две Скрижали Завета.

Нового Завета, тем и отличающегося от Ветхого, что появился еще и Зрительный Зал, как полноправный участник пьесы Жизни, – а связал их:

– Сцену и Зрительный зал, Поля и Текст – Человек:

– ЧИТАТЕЛЬ.

– — – — – — – — – —


Нельзя сказать, что про Новый Завет никто ни вообще, ни в частности не мечтает, – если:

– Произведения Пушкина и Лермонтова именно об Этом.

Так-то, да, тишь да гладь, – но:

– Есть же люди, которые об Этом пишут и даже такие, кто сие изо-бретение:

– Читает!

Ибо:

– Книга – это и есть Новый Завет.

Несмотря на то, что даже у Стендаля в Жюльене Сореле, – ее:

– Пытаются выбить из рук человека разумностью богатого.


Белинский приводит фразу:

– Нет человека, который не имеет грехов, – но имеет в виду, что надо вооружиться еще большим обманом, если придут помочь избавиться от них.

Городничий же сразу вспоминает правду:

– Это уже так самим богом устроено. – Надо иметь в виду, что без:

– Книги от них избавиться не получится! – почему и говорится:

– Сами вы ничего не сможете сделать.

– — – — – — – — – —


Как мысли горькие к тебе придут

Откупори шампанского бутылку

Иль перечти Женитьбу Фигаро.


Что значит:

– Все только об этом и думают, – и:

– Даже горько плачут, – хотя – мэй би – только в детстве.


С первого взгляда удивляет, что Гоголь сразу начал с того, что в России живут люди не просто – как, например, Лев Толстой верующие, – но верующие именно в Новый Завет. Что к Твоему приходу, Господи:

– ГОТОВЫ.

Как и Пушкин.

Проходят все проверки Хлестакова, ревизором именно являющегося.

– — – — – — – — – — —


Запрещено, следовательно, видеть ужасы в жизни, как их норму.

– — – — – — – — – —


Путь с богом – это Путь, как Двое на Пути в Эммаус, как у Пушкина в Воображаемом Разговоре с Александром 1 и Когда Макферсон издал Стихотворения Оссиана, – как, имеется в виду, показательные для образца весчи, – а так-то все произведения, и не только Повести Белкина и Капитанская Дочка, но Евгений Онегин – это, как у Вильяма Шекспира:

– Демонстрация Нового Завета, – чем он отличается от Ветхого.

– — – — – — – — – — —


Удивляет человечность, разумность мира по отношению к человеку в Книге, – имеется в виду, в Библии, и напрочь не хотят видеть ее в художественном произведении, в Ревизоре Гоголя. Белинский рассматривает взаимоотношения людей отнюдь не в романтическом, а именно и буквально:

– В рабском качестве.

– — – — – — – — – —


Белинский рассматривает только содержание пьесы, а то, что она еще и:

– Написана, – разницы не улавливает.

Вся Книга Войнича на дорогущей коже выполненная только о том и передает людям весть:

– Это НАПИСАНО. – А ее пытаются расшифровать по содержанию абракадабры текста.

Он потому и нечитабелен, что не в его содержании дело – абсолютно. Важен, как это и написал А. С. Пушкин:

– Узор надписи, – пусть и надгробной.

Но вот в том-то и дело, что неважно:

– На непонятном языке.


Хлестаков и оставил после себя:

– Мертвый след, подобный

Узору надписи надгробной

На непонятном языке.


Как оказалось.

Расшифровка в самом существовании ТЕКСТА. В Книге.

В существовании книги. Почему и логично:

– Сначала было СЛОВО.


То, что Городничий должен был раскаяться – это байки на завалинке. Разница:

– Нет Фона.

Всё действие, как Библии, Евангелия, так и любого художественного произведения, – происходит:

– На ФОНЕ:

– Бога.

– — – — – — – — – — —


Про Лотмана достаточно добавить, что для разглашения своих мыслей он пользуется:

– ОБРАЗОМ, – например, образом Дороги, – а это, как спел Владимир Высоцкий: