Детектив застал Арчибальда Меллонада у выхода из отеля.

– Извольте остановиться на несколько минут.

– В этом есть необходимость?

– Да, полиция прибудет с минуты на минуту. Вор должен быть пойман.

– Кого поймали за кражей?

– Вы разве не догадывайтесь? – Броун выдержал паузу, – в вашем же кармане находятся колумбийские изумруды, стоящие целое состояние, и вы ещё смеете задавать глупые вопросы.

Арчибальд Меллонад оторопел.

– Я всё объясню…

– Не нужно, если вы отдадите их, я всё улажу. Они нужны мне больше, чем вы.

Режиссёр неуверенно протянул мешочек с драгоценностями, которые Броун взял молча.

– На этом всё? – затаив дыхание, спросил мистер Арчибальд. Однако, вопрос не удостоился ответа. Сыщик уже мчался вернуть украденное. За считанные секунды он прибыл в номер миссис Кретчем.

– Больше не оставляйте такое сокровище без надлежащего присмотра, – нравоучительно сказал тот.

– Где же они были? – в изумлении спросила женщина.

– Это неважно, главное, Вы сможете блистать на банкете! – уклончиво ответил Броун и простился.

Преступление раскрыто. Теперь с чистой совестью, можно и даже необходимо отдохнуть. При мысли об этом, он, улыбаясь самому себе, отправился в сад. Дойдя до ближайшей лавочки, Броун заметил миссис Эсперанс.

– Осчастливьте меня своим обществом, – пригласила присесть его художница.

– С удовольствием, миссис Эсперанс. Как насчет новостей?

– Только хороших!

– Колумбийские изумруды возвращены.

– В Ваших способностях я не сомневалась, но мне любопытны подробности.

– Если это останется между нами, то с радостью поделюсь ими.

– Я умею хранить тайны, мистер Броун.

– Начнём с того, что из тех, кто посетил номер миссис Линды, не считая вас, были мистер Хорванс, убитый безответной любовью, и расчетливый мистер Меллодан. Вы слишком переживали из-за происшествия, к тому же сами предложили мои услуги миссис Кретчем, поэтому я исключил вас из списка подозреваемых. Причина визита мистера Арчибальда была весьма подозрительна. Я могу согласиться, что юный Гарри зашёл просто так или с целью разделить свои переживания с миссис Кретчем, к тому же он весьма обеспечен, и может позволить себе приобрести такие украшения, если не лучше. Но достопочтенный мистер Меллонад – корыстный и себялюбивый человек, ему не интересен никто, кроме себя любимого. На вряд ли он захотел поделиться проблемами с актрисой или переживал за её самочувствие. К тому же, вы упоминали, что режиссёр спрашивал об украшениях. А после случайного разговора с мистером Хорвансом мотивы стали ещё понятнее: интерес Меллонада к камням и беспричинные визиты к коллеге. За столом, когда Миранда случайно задела его плечо, его лицо скривилось от недовольства. Он принялся нервно поправлять нагрудный карман, лишь бы мешочек с украшениями остался незамеченным. Я поймал его с поличным, мистер Арчибальд даже покраснел, как школьник.

На этом детектив закончил свой рассказ. А миссис Хлоя, задумавшаяся на несколько минут, медленно произнесла, словно взвешивая каждое слово:

– Он создает образ достойного человека, а на самом деле играет роль, только не на сцене, а в реальной жизни.


Традиционное чаепитие

Глава первая

Из кухонного окна просторной квартиры на Чорч Роу можно было наблюдать за необычайным ливнем, заливающим все дороги Лондона. Такая погода характерна для середины октября, когда листья покинули деревья, а постоянным аксессуаром горожанина вновь стал зонт.

Миссис Кроуэлл, сидевшая в уютной гостиной, продолжала вязать и иногда поглядывала на стол, который заполнялся различными десертами к чаю. Сама она терпеть не могла приемы: не посещать, не устраивать их. Но традиций нарушать не любила ещё больше. По нраву ей было расписание, по которому она жила последние два месяца после смерти мужа.