– Пусть так, но вы поняли, что я хотел сказать. Он был рабом, не боролся за свою свободу и не имел никаких целей. Не думаю, что должность вашего учителя что-то изменит в нем. Но не будем терять время, рассуждая об этом проходимце. Я пришел сюда, вырядившись женщиной, чтобы…

В коридоре раздались шаги, а затем сёдзи в купальню отъехала в сторону.

– Учитель Баи? Что вы себе позволяете? – воскликнула Цао Фэнь, снова прикрывая себя руками.

– Простите, моя госпожа, но мне показалось, что я услышал знакомый мужской голос…

– У этой служанки и правда грубый голос, но я не думала, что вы уже успели с ней хорошо познакомиться! – ответила принцесса, пока Гуань Ло старательно прятал свое лицо, сооружая девушке новую высокую прическу.

– Вы напрасно приписываете мне повышенный интерес к служанкам. – кажется, Баи Шен слегка покраснел.

– Не вы, так они интересуются вами! Это купальня, а не проходной двор!

– Приношу свои извинения, принцесса, – сложив перед собой ладони, беловлосый учитель поклонился, все еще пытаясь разглядеть получше прячущуюся за спиной девушки прислужницу.

Так ничего и не увидев, Баи Шен был вынужден уйти.

– Тебе тоже нужно уходить, пока учитель не прислал сюда другую служанку. И не рискуй так больше, – прошептала Цао Фэнь.

– Возможность увидеть тебя теперь всегда связана для меня с риском, но это не остановит меня.

– Кажется, тебе тоже совсем не дорога твоя жизнь. Ступай же!

– Только после того, как ты меня поцелуешь.

– Гуань Ло, какой ты стал бесстыжий!

– Я многим рискую, моя госпожа. Ну же, а то, кажется, я слышу чьи-то шаги.

Цао Фэнь повернула голову, чтобы поцеловать упрямца в щеку, но тот, как всегда, в последний момент подставил губы. После чего довольно улыбнулся, и поспешил к дверям.

Следующий день было решено провести в гостинице, чтобы дать отдохнуть супруге Владыки. Отец запретил принцессе покидать постоялый двор и девушка, скучая сидела в беседке в небольшом ухоженном садике.

– Вижу, что вы не знаете, чем себя занять. А я как раз собирался сделать вам новый веер, думаю, вы не откажетесь мне помочь? – учитель Баи Шен вошел в беседку.

– Веер? Вы считаете, что этот навык может мне пригодиться? – не слишком заинтересованно ответила Цао Фэнь.

– Любой навык может пригодиться. Если вы сами сделаете рисунок, и приложите усилия к созданию веера, вам будет гораздо приятнее им пользоваться. Вы умеете растирать тушь? – мужчина разместил на столе различные принадлежности.

– Обычно этим занимаются служанки.

– А если их нет?

– Тогда надо их позвать.

– Моя госпожа, – усмехнулся Баи Шен, – представьте, что вы находитесь там, где служанок нет вообще.

– Я была бы рада найти такое место! Они постоянно досаждают мне.

– Однако, вы во всем на них полагаетесь.

– Я принцесса, и не должна сама размешивать тушь.

– И как же тогда быть? Вы хотите, чтобы вас оставили в покое, но при этом, сами не способны о себе позаботиться.

– Я способна! Просто не хочу! Тушью можно испачкаться.

– Так мне позвать служанку?

– Ладно, так и быть. На этот раз я размешаю тушь сама. Что вы хотите, чтобы я нарисовала?

– Это ваш веер.

– Но это вы собирались преподнести мне его в подарок.

– Хорошо, нарисуйте лесную орхидею.

– Но это совсем не оригинально.

– Тогда изобразите сосну.

– Это недостаточно изысканно.

– Тогда, что бы вам захотелось нарисовать?

– Я не знаю…

– Вам не просто угодить, моя госпожа.

– Вы и не пытались. Если я буду делать рисунок. То чем займетесь вы?

– Я замочил бамбук, чтобы вырезать из него палочки для веера.

– О, я тоже хочу попробовать!

– Если вы порежетесь…

– По-вашему, я ребенок?

Цао Фэнь смело взяла небольшой нож и стала вырезать тонкие палочки, которые должны были стать основой для веера, на третьей палочке ее рука все-таки соскользнула с жесткого бамбука и на тонкий лист бумаги упала яркая капля крови.