– Да ладно! Не нужно напускать на себя ложную скромность, – засмеялся подошедший Артур. Потом повернулся к Финну. – Джиллиан – настоящий гений. – Он с гордостью похлопал своего старого друга по плечу. – Всё, что ты тут видишь, – это, по сути, игрушки. Маленькие эксперименты, которые способны облегчить жизнь домохозяйкам или подсластить детишкам свободное время. Кстати, всё то, что мы сегодня… эмм… пережили в моём магазине, – это тоже его рук дело. – Артур хитро подмигнул Финну. – Ту лестницу, которая у нас взбунтовалась, придумал именно Джиллиан!
И как только такой маленький, щуплый человечек может изобретать такие невероятные, поистине фантастические вещи?
Джиллиану явно было приятно слышать такие тёплые слова. Но он всё же застенчиво отмахнулся.
– Да ладно! Мне просто доставляет удовольствие постоянно что-то мастерить, рисовать и выпиливать. Для меня это своего рода забава. А если мои игруньки кому-то нравятся и их покупают – так ещё лучше! – прокряхтел он своим скрипучим голосом.
Финн улыбнулся и вновь обвёл магазин восхищённым взглядом.
– Слушай, Финн, мне тут надо кое-что обговорить с Джиллианом. – Артур вопросительно посмотрел на мальчика. – Ты не против, если мы ненадолго оставим тебя одного? Ты можешь спокойно осмотреться.
Финн радостно закивал. Больше всего на свете ему сейчас хотелось именно этого! Мальчик направился к витрине. На плоском постаменте стояло нечто похожее на картину – деревянная рамка, а внутри неё два стеклянных диска, меж которых что-то мерцало и переливалось. Финн осторожно взял картину в руки. Его глазам предстал небольшой крестьянский домик, стоящий на холме. А позади него виднелся фермер с двумя осликами, тянущими телегу с урожаем. Точно так же, как и птичка, эта картина была сделана из металла. А когда он повернул её, то увидел ту же сценку, только с другой стороны. Вертя картину туда-сюда, Финн заметил сбоку какие-то кнопки. Ну как тут сдержать любопытство? Бросив короткий взгляд через плечо и убедившись, что за ним никто не наблюдает, он принялся крутить эти кнопки. Но ничего не происходило. Финна охватил азарт. «Они же тут наверняка неспроста!» С этими мыслями он случайно нажал одну из кнопок. И тут же ослики зашевелились, а тележка тронулась с места.
С горящими от восторга глазами Финн нажал другую кнопку, и в окне домика появилась фигура женщины.
«Какое же чудо!» Финн как заворожённый смотрел на ожившую картину, то и дело нажимая кнопки и заставляя осликов везти тележку, а женщину подходить к окну.
Опустив картину, Финн испуганно вздрогнул. Прямо у витрины стоял не кто иной, как Гордон Вуд. Финн мгновенно пригнулся и спрятался под подоконник, крепко прижимая картину к груди.
«Он меня заметил? Может, он следил за нами? Ужас! Тогда он наверняка знает, что я провожу всё своё свободное время с Артуром!»
– Эй, юный друг, с тобой всё в порядке? – Джиллиан выглянул на улицу, но, по-видимому, не обнаружил там ничего необычного. Он протянул мальчику руку и помог тому подняться на ноги.
Финн покраснел и смущённо отвёл глаза. Потом аккуратно поставил картину на место.
– Там был… один мальчик, – чуть заикаясь, пролепетал он. – В общем, мы с ним не сильно дружим. И я был удивлён… увидеть его тут. – Какая же ты размазня, Финнли Оливер Вард!
– А, понимаю, – кивнул старик. Потом на мгновение задумался. – Пойдём со мной. – Шаркающими шагами он подошёл к шкафу, в котором, как казалось, не было ни одной прямой линии. Кривые ящики, свисающие дверцы, искривлённые ножки.
Джиллиан резко рванул на себя ящик, но тот не поддался. Он продолжил тянуть его на себя, постанывая от напряжения, но все его усилия были тщетны. Тогда старик отошёл на пару шагов и легонько хлопнул по ящику. И – о чудо! – тот мгновенно выдвинулся.