Финн осторожно приблизился к одному из экспонатов, который выглядел как чрезмерно большая прозрачная ваза. Она красовалась на металлической подставке, из которой торчал рычажок. Когда Финн покрутил его, в недрах вазы завертелись миниатюрные ножи.
«Ничего себе! С такой штуковиной можно было бы кромсать овощи в мгновение ока! Для мамы это было бы настоящим спасением!»
Едва он разобрался с механикой вазы, как взгляд его перепрыгнул дальше, на маленькую деревянную шкатулку. Тонкая изысканная резьба в виде диковинных растений украшала всю её поверхность. Финн принялся вертеть шкатулку во все стороны. Ему так хотелось открыть её и взглянуть, что там внутри. Но на ней не было дырочки для ключа. Правда, по бокам, среди многочисленной резьбы виднелись какие-то кнопки. Нужно было действительно хорошо присмотреться, чтобы их заметить. Финн принялся нажимать на кнопки, но в конце концов после двух-трёх неудачных попыток разочарованно поставил шкатулку на место.
Слева от него, в просторной клетке сидела какая-то птица из металла. Сделана она была настолько искусно, что выглядела почти как настоящая. И лишь серый окрас роскошного оперенья выдавал её искусственное происхождение. На постаменте, где стояла клетка, Финн увидел кнопку. Не удержавшись, он нажал на неё. Птица вздрогнула, качнула головкой взад-вперёд. Потом приоткрыла клюв, и из него полилось звонкое мелодичное пение. Это нежное щебетание наполняло комнату какой-то невероятной лёгкостью и свежестью. Финн сам не заметил, как закрыл глаза. Его руки и ноги отяжелели. Сознание погрузилось в состояние счастливого полусна. Губы мальчика расплылись в безмятежной улыбке, а сам он будто бы растворился в этой чудесной мелодии. Но когда пение стихло, его чувства разом вернулись в реальность. Он с удивлением открыл глаза. Да, он находился всё в том же магазине с диковинными приборами.
– Чудесно, не правда ли? – раздался чей-то голос у него за спиной.
Финн резко обернулся и отшатнулся от ужаса. На него в упор смотрели два невероятно огромных выпученных глаза. Увеличенные толстыми стёклами, они были похожи на разрисованные жемчужины.
– О! Прости! Я постоянно забываю снять эту штуковину! – Голос был довольно скрипучим, а в букве «С» проскальзывали шипящие нотки. Крупные костлявые пальцы сняли с носа диковинные очки, и теперь Финн мог как следует рассмотреть незнакомца. Этот человек был гораздо старше Артура. Его шершавая кожа была испещрена глубокими морщинами, которые выдавали его преклонный возраст. Узкий, почти изящный подбородок украшала короткая жёсткая бородка. А прямо в центре этого необычного лица торчал огромный, массивный нос. «Наверное, только такой и может выдержать такие тяжёлые очки», – невольно подумал Финн. Но самым поразительным в облике этого человека были глаза! Они весело блестели, как у ребёнка, а взгляд их был на удивление ясным, внимательным, острым и одновременно приветливым. Над ними, подобно надёжным защитникам, нависали густые, пушистые брови, плавно переходящие в седую не менее густую шевелюру.
Финн невольно улыбнулся. Старик стоял перед ним, скрестив руки на груди и немного нервно поглаживая свои натруженные пальцы.
– Меня зовут Финнли Оливер Вард, – представился Финн, протягивая старику руку.
Лицо старика расплылось в радостной улыбке.
– А я Джиллиан Клевердон.
– Так это вы всё это изобрели? – изумлённо воскликнул Финн. Глаза его заблестели от восторга.
Такое откровенное восхищение вогнало старого мастера в краску. Щёки его порозовели, и он, смущённо почесав затылок, пробурчал:
– Ну… вроде да.