Сердце, вначале напряжённо стучащее в груди, теперь превратилось в оглушающую колотушку — било по рёбрам, ушам, норовило выбраться наружу через горло. Шучэн казалось: она задыхается от усталости. Её слабое тело было в неладах с волей и это удручало.
Остановившись, чтобы отдышаться, она с любопытством изучила открывшийся вид: горное поместье Се, раскинувшееся на нескольких террасах, освещали ночные светильники из красной бумаги, делая похожим его на городскую площадь в праздник фонарей.
Се богаты, им не жалко масла и свечей в любое время года. Их клан, славящийся своим лекарским искусством, процветает.
Но Шучэн не испытывала гордости, созерцая великолепие горного поместья. Она видела Се изнутри. Вечно обеспокоенную собственным положением мать, суетливого второго и отчуждённого первого дядю, возглавившего остров Пэнлай в Лазурном море. Последнего Шучэн видела раз жизни — когда второй дядя, Се Ханьюнь, принимал жетон главы клана Снежной горы. Тогда первый дядя подарил ей нефритовый браслет.
Ощутив прохладу нефрита под широким рукавом, Шучэн нахмурилась — строгий глава острова бессмертных попросил её никогда не снимать украшение. Но этот браслет не желал нагреваться! Первый дядя не мог не знать, что она страдает от холодной ци. Так зачем же сделал такой подарок? В своём упрямстве и настойчивости он напоминал мать, и это раздражало.
Шучэн отвела взгляд от залитого светом фонарей поместья и присела, удерживаясь одной рукой за жердь. Лицо непривычно вспотело, разгорячённое быстрым подъёмом в гору. А вода в жёлобе казалась обжигающе холодной. Макнув кончики пальцев, она осторожно провела ими по щекам. После чего зачерпнула воду ладонью, собираясь смыть пот со лба.
На дне жёлоба что-то блеснуло, привлекая внимание, а затем послышалось тихое пение. Шучэн удивилась: на небе нет ни луны, ни звёзд. Всё захвачено в плен непроницаемой пеленой дождевых облаков. Так откуда здесь взяться свету и кто может петь в такую ночь? Может быть... рассказы о духах правдивы? Дотянувшись до светлого пятна, она извлекла из мутной воды кусок серебра, и в это же мгновение жердь, удерживающая её тело, с оглушающим треском лопнула пополам.
Не успев вскрикнуть, Шучэн свалилась в жёлоб, и, хотя он был неглубоким, её подхватило быстрым потоком, после чего, безжалостно обдирая руки о камни, затянуло в какую-то щель.
Больно ударившись спиной, она вдруг поняла — вода исчезла. Зато появилась пустота вокруг. Удар отразился гулким эхом под невидимыми сводами и затих в отдалении.
Пещера?
Шучэн вытерла залитое водой лицо таким же мокрым рукавом и осмотрелась. Её окружала тьма. Холодная и влажная, она забиралась под промокшее платье, заставляя стучать зубами. Если остаться здесь немного дольше, можно замёрзнуть.
Нужно выбираться!
Она осторожно встала на корточки и поползла вперёд — туда, где почудился серый, как дождливые сумерки, свет.
13. Глава 13: Пленница клана Снежной горы
Зло, которое боится, что о нём узнают — наверняка большое.
Небесный клан совсем не уважал их! Заклинатели прислали защитные артефакты байсюэ спустя пятнадцать дней, а сопровождал товар всего один бледный на вид юноша да хрупкая барышня.
Не особо спешили с помощью и без охраны отправили, не заботясь о возможном нападении демонов. Что это, как не плевок в лицо?
[байсюэ (báixuě) — белый снег, чистый снег; обр. изысканное стихотворение. Охранные артефакты Небесного клана]
Се Ханьюнь мысленно слал проклятия всем узколобым заклинателям горы Гаочунь, но его губы продолжали вежливо улыбаться. В конце концов, лучше ввести врага в заблуждение, чем по несдержанности обнаружить истинное отношение.