В том же Британском Совете можно было найти различные учебники, представленные в нескольких частях: от уровня начинающих до продвинутых. В терминах общеевропейской шкалы – от уровня A1 до уровня C1 или C2. Если учебник используется в группах с преподавателем (на курсах или в классе, вузовской аудитории), то по умолчанию предполагается, что один уровень рассчитан на один учебный год. Мне надо было преодолеть уровень в кратчайший срок и наверняка. За лето я проштудировала несколько учебников уровня С1, и осенью тестирование показало, что я его достигла. Всё же я решила записаться на курсы по подготовке к международному экзамену. Внешний контроль, решила я, время от времени не помешает. Так я получила Кембриджский сертификат, подтверждающий моё владение английским языком на продвинутом уровне – Advanced – по общеразговорному языку (General English), а затем, позанимавшись ещё на соответствующих курсах, – также и по деловому английскому языку (Business English).

На этом я, кстати, не остановилась и прошла ещё курсы, нацеленные на сдачу экзамена именно для учителей английского языка – TKT. Хотелось пойти на курсы по подготовке к уровню С2 (Proficiency), но таковых на тот момент в городе не оказалось, и этот уровень я осваивала самостоятельно по учебникам. Причём, не удовлетворяясь прохождением одного учебника, а «прочёсывая» несколько однородных, но всё же не идентичных учебников данного уровня.

Работая со студентами инженерных специальностей, непрерывно приходится осваивать всё новые пласты лексики – то, что касается профессиональной тематике. Разумеется, этот процесс сопровождается написанием учебно-методических пособий для работы со студентами соответствующих специальностей. Так, в соавторстве с коллегами, в издательстве ННГАСУ (Нижний Новгород) вышли публикации: «Highrise Constructions», «Hydraulic Engineering». Этапу работы в школе отдана дань публикацией книги «Школьникам о грамматике английского языка17». Обзору методов преподавания посвящена моя книга «Методическая ситуация в обучении грамматике профессионального общения18».

В общем, в том, что касается английского языка, я живу в режиме «Век живи – век учись!», а также «Docendo discimus».

Как я изучала церковнославянский и как легко его выучить

«Вскую шаташася языцы?» Это начало псалма №2. Красиво звучит. И немного загадочно. В переводе на современный разговорный это могло бы звучать так: «Почто народы дурью маются?»

Купите полную версию книги и продолжайте чтение
Купить полную книгу