– Да-да, Аттида неправа. Ей надо было пригласить нас к себе домой и там огласить важную новость.

Лаодика обнимает Филиллу и нежно целует подругу в лоб.

– Хоть ты и младше нас, разумом нам ты не уступаешь, а кое-кого и превосходишь. Сегодня мой праздник, а не Аттиды. – С этими словами Лаодика открывает дверь в комнату и заходит в темноту.

– Могу ли я пройти с тобой? – вежливо интересуется Филилла и, получив согласие, приняв у служанки светильник, входит в комнату. Комната оказывается окрашенной в глубокий синий цвет, почти такой же, как и пеплос на Филилле. У трёх стен расставлены вместительные сундуки, напротив входа кровать резная на тонких ножках. Рукой хозяйки по стенам нарисована летящая стая скворцов.

– Сейчас открою сундук с приданым и найду монеты.

– Как мило у тебя. – Филилла касается пальцами нарисованных скворцов. – Ты настоящий художник, подруга. Каждое пёрышко видно.

– Я тоже выйду скоро замуж. – Лаодика раскрывает кошелёк и отсчитывает серебряные оболы.

– Почему ты не сказала мне? Это, право, совсем не по-дружески. Мы с тобой близкие подруги. Я говорю тебе свои тайны, все-все, а ты мне нет! – Филилла присаживается рядом с Лаодикой.

Лаодика оглядывается на открытую дверь комнаты и тихо шепчет:

– Тайну поведаю тебе. Никому не говори до срока. Уговор? Поклянись Артемидой. Отец, когда отправился второй раз по воле базилевса Деметрия к варварам, я слышала, говорил матери, что «достойная партия для дочери составлена, по возвращении оглашу решение моё». Думала я, отец вернётся намного раньше, чем этот день. О, хоть бы мой родитель вернулся поскорее!

– Так, значит, всё уже давно решено? – Филилла морщит лоб и загибает пальцы. – Когда покинул Бактры меридарх Евкратид?

– Не считай. Ровно два месяца прошло с его отлучки. Я каждый день рисую на стене новую птицу. – Лаодика отдаёт три обола подруге. – Отдай Аттиде ты, я не хочу касаться её руки.

– Хорошо. Пусть будет по-твоему. Ведь сегодня… – Филилла хитро подмигивает Лаодике.

– …Мой праздник, только мой! – подхватывает песенкой капризно по-детски Лаодика, две девы покидают комнату.

К возвращению двух подруг в комнате для встреч на женской половине дома произошли заметные перемены: остатки пирогов съедены, а все кресла обращены ко входу. Между девами громкий разговор о лучших в Бактрах мастерицах по кружевам. Обсуждение резко обрывается при появлении хозяйки. Не дожидаясь слов Лаодики, Аттида встаёт с кресла, прикладывает правую руку к груди и торжественно громко произносит:

– Готова я простить тебе обиду!

Устанавливается тишина. Девы ждут ответа Лаодики. Хозяйка высоко поднимает голову, обводит присутствующих надменным взглядом и после паузы произносит:

– Мир!

Девы рукоплещут, Аттида улыбается, улыбается и Лаодика. Из-за спины хозяйки появляется Филилла, шуршит складками одежд, проходит к Аттиде, надувает смешно щёки и вкладывает в ладонь Аттиды три монеты.

– Подавись ими, мерзавка. Поквитаюсь с тобой за моё унижение, – шепчет Лаодика.

– Прости, ты что-то мне сказала? Я не расслышала, любезная подруга. – Аттида любуется новыми полновесными монетами.

– Ты победила в пари, – произносит громко Лаодика.

– Давайте завтра купим на агоре конфет медовых. Будем есть конфеты и слушать городские сплетни? А кто у нас попросит угощение, тому откажем? Встречаемся завтра, как заведено, у фонтана? – предлагает подругам победительница пари.

Ссора позабыта. Девы охотно поддерживают предложение Аттиды. Прерванный разговор о кружевах бактрийских мастериц возобновляется. Ариста, к зависти подруг, демонстрирует кружева, своё недавнее приобретение.