Джози впервые за утро взглянула на свекровь, которая ненавидела ее с самого начала. Ее исчезновение было всем, чего желала эта женщина, чье самое заветное желание — найти сыну достойную невесту, а не дочь торговца, купившего себе титул графа женитьбой на дочери из обнищавшей, но знатной семьи.

На самом деле до этого утра Джози планировала остаться. Хотела завоевать доверие мужа, чего бы ей это не стоило. Бросить вызов ярости его матери. Но это было раньше, когда она верила, что однажды они смогут стать семьей. Когда еще лелеяла мечты о счастье.

Но теперь всё по-другому. Нэд, судя по всему, нашел счастье в другом месте. С той, что не ловила его в сети. О, мать той красивой девушки наверняка не бегает по Лондону и не кричит, что ее старшенькая урвала герцога. С ней Нэду не нужно чувствовать себя трофеем, не так ли?

Внезапная волна гнева и отвращения поднялась в Джози, когда она снова вспомнила про вчерашнюю картину. Наверное, если бы не боль и растерянность, эти чувства пришли бы раньше. Но они пришли сейчас и грозили утопить ее в боли.

Какого черта? Нэд и правда думает, что измена — это именно то, чего она заслуживает? За ней числится много грехов, но ложь никогда не входила в их число. Если он хотел ее наказать, то ему достаточно было просто быть честным.

Юбки свекрови зашуршали, когда она подошла ближе.

— Ты можешь уехать, Джозефина, — сказала она. — Начать всё заново. И пусть мой сын сделает то же самое.

Это безумие, и всё же Джози не удержалась от вопроса:

— А как же быть с нашим браком?

Губы вдовствующей герцогини дернулись в победной полуулыбке, выдавая ее триумф.

— За деньги можно купить всё, — ответила она. — В том числе аннулирование брака.

Джози повторила это слово у себя в голове, пытаясь понять, как именно оно звучит. Аннулирование. Приговор или проклятие? Или благословение?

— Отсутствие детей только ускорит процесс, — отметила свекровь. — Просто назови свою цену.

Джози молчала, глядя на дверь позади пожилой женщины и всем сердцем желала, чтобы она открылась. Чтобы в комнату вошел ее муж, полный ноющей печали, которая поглотила и ее. Чтобы они вместе оплакали их ребенка, их прошлое и будущее и поняли, что делать дальше.

Но дверь из красного дерева оставалась плотно закрытой. Он не хотел этого, да и зачем ей хотеть? Почему бы не оставить эту дверь закрытой, а самой не выбрать новый путь?

И тогда Джози перевела взгляд на вдовствующую герцогиню и прошептала запредельную сумму. Будет достаточно, чтобы исчезнуть, но не достаточно, чтобы забыть.

3. Глава 3

19 августа 1836 года
Палата лордов, британский парламент

Нэд был таким же красивым, как она запомнила. И почему она ожидала, что он будет иным? Прошло всего три года, а не тридцать. Может, она не ждала, что он изменится, а надеялась на это? Если бы она увидела в парламенте кого-то другого, всё было бы куда проще.

Кого-то менее совершенного. Менее красивого. Кого-то незначительного и пустого.

Но за три года Нэд не стал чем-то меньшим. Возможно, он даже превратился в нечто большее. Его лицо теперь чуть более угловато, взгляд глубже, а плечи еще шире, чем она запомнила.

Даже в нелепом парламентском одеянии и глупом напудренном парике он до сумасшествия красив. Там, где остальные лорды выглядят детьми, играющими в переодевания, Нэд похож на респектабельного и целеустремленного мужчину.

И сейчас его цель — заставить свою жену убраться из Палаты лордов. Что ж, пусть попробует. Джози с улыбкой наблюдала, как ее муж рассекает красное море бархата, расталкивая кричащих возмущенных аристократов, чье презрение она хорошенько испытала на себе в прошлой жизни.