Я впечатлилась. Только не размерами агрегата, а детсадовской выходкой мужика, разменявшего пятый десяток. Мальчугану лет 5 такое простительно. Он еще не вырос и действует на инстинктах. Но, когда свой вялый член вываливают на обозрение из семейных трусов без спроса, без предупреждения, без близких отношений, сразу возникают сомнения в адекватности того, кто так делает.
Я сразу вычеркнула Маурицио из списка адекватных людей. Он немного стушевался когда увидел мое выражение лица, которым я смотрела на особо тупых рабочих металлургического завода. Маурицио натянул штаны с трусами и сделал вид, что ничего не было.
– Поехали в кафе. Тут рядом. Поедим чего-нибудь.
– Угу. – кивнула я. После зрелища Маурицио со спущенными штанами аппетита у меня особо не было.
В кафе Маурицио купил жареные в панировке куриные котлеты, наполетанские лепешки с начинкой и кофе.
Кафе было дешевой забегаловкой, рассчитанной на туристов. Наполетанцы по таким кафе не ходят. Это ниже их достоинства. Я сразу подумала о том, что, если бы Маурицио меня уважал, то повел бы в более дорогое место. Но, Маурицио боялся, что его узнают и не хотел неприятностей с женой. Поэтому повел меня в убогую забегаловку для туристов. Хорошо, что кафе было относительно чистым. И на том спасибо.
Я попробовала лепешки, котлеты. Маурицио пил только кофе. Такую вредную еду он не ел.
Мне еда не понравилась. Лепешки были черствыми, а котлета сухая и пережаренная.
У меня было ощущение, что меня опускают на тот уровень, на котором я никогда не была. В моем родном городе я бы ни за что не пошла на свидание с таким как Маурицио. А Маурицио смущен не был. Он ощущал себя благодетелем, накормившим погибающую от голода эмигрантку.
– Я женат. – уверенно сказал Маурицио. – У меня есть сын и я ни за что не разведусь с женой даже для самой красивой женщины. – подытожил он.
Я смотрела на Маурицио и думала, что у него проблема и с мозгами и с самооценкой. С чего он решил, что его кто-то хочет увести из семьи? Мне, лично, Маурицио в кошмарном сне в качестве мужа не приснится. И вообще, я с ним только потому что не нашла никого получше, чтобы отвлечься от мыслей о Кристиане. Не будь я тяжело ранена неразделенной любовью, я бы на такого обормота как Маурицио даже не посмотрела.
Неужели он не видит какое неказистое впечатление на меня производит?
Маурицио моего отношения не замечал. Он был на своей территории и считал, что делает мне одолжение.
– Понятно. – сказала я.
Я не сказала ему, что он меня интересует как временное развлечение. И еще, я, конечно, рассчитывала на его помощь. Но, судя по забегаловке куда он меня привел, деньги на женщин он тратить не любит.
Мы еще посидели немного и поехали дальше кататься на машине Маурицио.
Когда мы подъезжали к Афраголе Маурицио сказал:
– Тебе не очень весело со мной.
Я даже не стала отрицать очевидного факта, что Маурицио не победитель юмористического шоу. С чувством юмора у Маурицио полный провал. Я неопределенно пожала плечами и мотнула головой. Типа: "Тебе лучше знать."
Маурицио отвез меня к Джузеппине.
По дороге он рассказал мне историю о том, что муж Джузеппины повредился рассудком на старости лет и повесился. Поэтому, Джузеппина, иногда, такая раздражительная.
Маурицио и семья Джузеппины не ладили. Они не могли поделить какое-то помещение и Маурицио даже пришлось скандалить с ними из-за этого. Однажды, он принес пистолет, показал его сыну Джузеппины и после этого они с ним больше не связывались.
Я поняла, что Маурицио довольно инфантильный и хвастается тем, чего должен стыдиться.
После этого свидания я решила, что не буду связываться с Маурицио. Толку от него как от козла молока, а неприятностей может быть много.