– Мисс Бёрчинг, я рад наконец-то познакомиться лично. Мириам не раз рассказывала о вас, – проговорил мужчина, протягивая бокал Елизавете.
– Взаимно, – промямлила Бетси, чувствуя трепет. – Благодарю за угощение.
Принимая бокал она невольно дотронулась до его руки. Секундное касание, но сердце тревожно сжалось. Перед внутренним взором проплыла картинка знойной пустыни. Золотые барханы, залитые солнечным светом. Да, что с ней твориться? Она тряхнула головой, прогоняя видение. Опустилась на диван с обивкой гранатового цвета, изогнутыми ножками и высокой спинкой. Хозяин особняка внимательно посмотрел на брюнетку и присел в кресло. Вампиресса сделала маленький глоток крови и обвела большую комнату взглядом. В дальнем углу стояли отполированные рыцарские доспехи. Девушке захотелось разглядеть их поближе, прикоснуться к манящей прохладной стали, но она не стала вскакивать с дивана и лапать чужую собственность. Тем более что вампиресса чувствовала, как жадно её изучают выразительные красные глаза Артура, словно пытаются заглянуть в нутро. В мужчине есть что-то величественное и жуткое. Кажется будто перед ней оживший персонаж картины эпохи барокко или герой из романа. Эдакий киношный граф Дракула. А может дело в тёплом свечном освещении, что подчеркивает высокий лоб, выразительные широкие брови с изгибом и старомодный наряд? Нет, тут дело не только во внешности, а в чём-то другом. Интересно из какого он клана? Возникшую паузу прервала Мириам.
– Изумрудная, ты только не ругайся, но у нас встреча не ради светской беседы, – промурлыкала ведьма.
Услышанное заставило вампирессу нахмурится. Она так и знала, что неугомонная подружка что-то затеяла.
– Ты будешь обучаться у Артура фехтованию, – выпалила Мириам, эмоционально взмахнув руками. – Правда замечательно?
– Кхм, Мириам, кажется, ты пугаешь девочку, – улыбнулся Артур.
Бетси махом осушила пузатый бокал и поставила его на столик из мрамора. Недовольно покосилась на синеволосую.
– Мисс Бёрчинг, я наслышан о том, что вы хорошо дерётесь в качестве рукопашного бойца. Не хотите ли познакомиться с искусством владения меча?
Бетси нахмурилась ещё сильнее, что между бровей залегла глубокая морщина.
– Золото моё, Артур обучил множество вампиров и людей фехтованию. И сейчас обучает.
– Хочу заметить, что я обучаю не всех, – мужчина гордо расправил плечи, – а только самых талантливых и тех, у кого есть желание.
– Эм, какие виды фехтования? – колеблясь спросила вампиресса.
– За несколько тысячелетий я изучил почти все виды фехтований, но уже двести лет отдаю предпочтение двум школам. Английской и германской.
Бетси заёрзала на попе. Теперь понятно, почему ей так некомфортно. Перед ней очень древний вампир, а следовательно, сильный.
– Простите, а вы старше Ларукса Баалкана? – не подумав выпалила она.
– Намного.
Вампиресса внезапно вскочила на ноги.
– Вы в курсе что я пыталась остановить герцогиню Элис?
Сэр Кросс живо кивнул в знак согласия.
– На чьей вы стороне? – Бетси сделала пару шагов к мужчине.
В её быстрых, но в тоже время грациозных, кошачьих, движениях ощущалась опасность.
– Если бы я поддерживал Элис и её приспешников, то мы бы сейчас не разговаривали, мисс Бёрчинг.
– Почему вы тогда нам не помогли? Вы давно знакомы с Мириам, вы древний вампир, а значит сильный, а ещё знаете фехтование, – она специально сделала акцент на последнем слове.
Аристократ на секунду приоткрыл рот, но быстро совладал с собой.
– Нынче я не ввязываюсь в политические интриги. У меня нет такого права. Это не моя задача, – ответил он, поглаживая ладонью подлокотник кресла, обтянутый бордовой тканью.