На обратном пути напарники обсуждали ужин, встреча с которым у них так затянулась; горбану, которую увезли в Птичий павильон, а потом, наверное, отправят куда-нибудь в заповедник; Артура, который выглядит толстоватым, но на самом деле одной рукой может эту горбану над головой раскрутить; парня, который орал на набережной, — скорее всего, он тот самый основатель форума «ПараБ», один из тех, что давал показания.
— Это ж надо, какие легкие у некоторых бывают, — задумчиво говорил Джек. — Он орал, по-моему, еще выходя из дома и всю дорогу до нас. А ты видела то, о чем говорил Артур?
Спустя несколько секунд Энца отозвалась невнятно:
— Если будешь еще ловить рыбок, я хочу ту, с серебряным хвостом.
Джек покосился на нее и увидел, что напарница уже спит, откинув голову на спинку кресла. Выглядела она, несмотря на лечение и подпитку, отвратительно: бледная до синевы, с темными пятнами под глазами. Джек слегка сбавил скорость и стал плавнее поворачивать, чтобы не разбудить. Пускай спит, сон восстановит силы.
Не то чтобы Джек предчувствовал что-то, этот дар едва был развит, но тем не менее... Надо быть готовым, ясно сказал внутренний голос.
Жаль, что безо всяких подробностей или пояснений.
8. История восьмая. Романтические переживания и несчастливые случайности
— Ты чего валяешься? — встревоженный голос Джека вырвал ее из сна. — Проспала, что ли? Вставай! Знаешь, сколько времени уже?
Энца вскочила, едва не упав с дивана. Если Джек встал раньше, это значило, что она просто безбожно проспала, и страшно представить, какие кары для них сегодня выдумает Айниэль...
Стоп.
Как-то слишком сумеречно для позднего утра.
Энца поморгала, постепенно собираясь с мыслями, а Джек довольно заржал.
— Да спи уже, — сказал он, зевнув. — Еще пять утра, я просто отлить ходил, а тут ты так дрыхнешь, грех было не отомстить. К тому же сегодня суббота.
Он поднял с пола упавшего плюшевого медведя, блекло-желтого и сильно потрепанного, повертел его и сунул обратно Энце, хмыкнув.
— Он заговоренный, от плохих снов, — пробормотала Энца. Потом разозлилась на себя: эта скотина издевается, а она почему-то оправдывается.
Но дальше спорить не хотелось, она упала обратно на подушку и почти сразу уснула.
Прошедшие со дня поимки горбаны две недели выдались донельзя насыщенными. Будто кто-то наверху решил, что напарники должны наверстать все те упущенные часы работы, которые они до встречи друг с другом проводили в праздности.
Ударно потрудившись в архиве, Энца составила справки по паре десятков дел — и не без помощи Джека, который сначала то же самое искал через базы данных Института наверху, в кабинете.
Но после того, как Энца обрушила на себя стеллаж, только чудом увернувшись, и в другой раз едва не упала с лестницы, которая вела на подвальный этаж архивов, Джек притащил из дома ноутбук, чтобы работать рядом с ней.
Пока Энца, обвязав рот и нос платком от пыли, носила и сортировала подшивки дел и журнальные сводки, Джек сидел, скрестив ноги по-турецки, на столе в архиве и тоже работал. При нем было как-то спокойнее, и, хотя Энца не боялась оставаться одна, все же вела себя собраннее, не задумывалась и не отвлекалась.
Дальше начались разъезды. Айниэль и Артур в этом больше не участвовали, но при этом строго наказали при подтверждении жалобы самим не лезть и вызывать коллег.
За следующие дни Энца порядком поднаторела в штурманском деле и спортивном ориентировании на местности. Айниэль снабжала их картами и подробными указаниями, да и сам Джек тоже неплохо знал город и ближайшие окрестности, но те места, куда их заносило по долгу службы, обоим были малоизвестны.