В каюте для совещаний неодобрительно покачал головой Эдгард Росс. Теперь я видела его чётче, чем раньше. Он вставил вестника неопушённым концом в шкатулку, стоящую на верхней полке в шкафу. Провернул несколько раз, словно заводил часы.

Шкатулка задрожала. Над ней появилось неясное марево. Адмирал что-то нажал на наборном браслете, украшающем его левое запястье. Крышка шкатулки исчезла, словно и не существовала никогда, а из её недр в воздух поднялся целый рой вестников.

Спустя некоторое время по палубе торопливо затопали. Я прильнула к иллюминатору. На носу зажгли дополнительные огни. Казалось, что матросы бегают совершенно хаотично. Однако уже через несколько минут на кораблях эскадры были подняты паруса, выставлены рулевые, и галеоны заскользили к выходу из бухты.

Капитан Девис о чём-то докладывал Россу. А у адмирала появилась такая пьянящая, счастливая улыбка, словно в момент отхода корабля от причала он начал дышать полной грудью. Сдерживал проявления радости, но в душе ликовал перед предстоящим походом.

Мне передалось и его предчувствие морского пути, и возбуждение дальней дороги. Я ощущала, как внутри Росса натянулась неведомая струна, звавшая его в дорогу. Мне это было так знакомо! Я чувствовала тоже самое перед магической экспедицией.

А ещё я поняла, что мы родственные души! Если бы не вся эта ерунда с истинностью, драконьими традициями и не безумная разница в статусе, мы могли бы быть счастливы. От этой мысли стало одновременно тепло и печально.

А потом она откликнулась теплотой Росса. Но он тут же недовольно поджал губы и что-то повернул в браслете. И его как будто не стало! Я аж задохнулась от неожиданности и ощущения потери. Но теперь мной, так же как и Россом, двигала одержимость взявшей след гончей. Звали морские дали.

Я прильнула к иллюминатору и видела, как к выходу из гавани потянулась целая вереница парусников. Ловя ветер, они выстроились в линию. Было ощущение, что найдя свои места в строю, корабли замерли. Потом наш галеон выдвинулся вперёд.

Совершенно автоматически я начала выискивать магических существ. Внутри гавани их обнаружилось только два. Хелтинг на верхнем уровне и крохотная ульта на нижнем. Оба совершенно безобидные в единичных экземплярах, оба 3-го класса опасности.

Ожидая, что наш флагман покинет бухту и выйдет в открытое море, готовилась, искать магических существ там. Но корабль замер. Остальные парусники застыли в идеальном строю, словно солдаты на параде. И я физически ощутила нетерпение Росса, которое он сумел усмирить.

Потом он спустился на 1 ярус трюма и вошёл в небольшую каюту. И там сразу обмяк. Тяжело осел на узкую кровать. Стянул с себя китель и вытянул из-за пояса рубаху. Замерев, я смотрела на то, как неторопливо он расстёгивал матовые плоские пуговицы одну за другой.

А потом он резко распахнул рубашку, и я почти ослепла. Под одеждой у него была светлая, почти молочная кожа! Я даже зажмурилась от увиденного в свете тусклых магических светильников. А когда снова открыла глаза, Росс начал поворачивать в мою сторону голову.

Я заметалась от неловкости. Вскочила на ноги, сделала несколько торопливых шагов по кругу, снова взгромоздилась на кровать коленями. А потом, чтобы охладить пылающие щёки, дёрнула ручку иллюминатора и впустила бодрящий свежий ветер.

Он разметал мои светлые пряди и рассыпал по лицу мельчайшие капли солёной морской воды. Они вернули меня в реальность, стерев полуобнажённый торс Росса. Я обрадовалась, что не была уличена за невольным подглядыванием.

Но едва надавила на ручку, чтобы закрыть иллюминатор, как со стороны грот-мачты раздался возмущённый мужской голос. Он перешёл в отборный мат. А потом, внезапно закрыв от моего взора и тёмное небо со звёздами, и вытянувшуюся в струнку Эскадру-де-ла-Гард, прямо в лицо мне кинулась чёрная, быстрая тень.