– Что вы имеете в виду? – испуганно спросила я. Флоренс, похоже, решил игнорировать мои вопросы.

– Было очень интересно наблюдать за вами. Особенно то, как твоя сестричка строила мне глазки. Ты не заметила? – я лишь растерянно покачала головой. – Даже открыто намекнула на продолжение знакомства, но меня сейчас это мало интересует. Не понимаю одного, почему ты согласилась изображать Оливию де Нерваль, – продолжал недоумевать мужчина. – Может, поделишься?

– Ну… – я замялась, не зная, стоит ли откровенничать с ним. Но затем всё же сказала: – Это был мой шанс сбежать из дома графини! Я её приёмная дочь, и…

– Всё это мне известно, – перебил меня он. – Первым делом я запросил информацию обо всех родственниках и детях графини. Странно, что нигде в документах не значится, что графиня приютила сироту, хотя всему городу об этом известно. Однако официально у Римеллы де Нерваль только одна дочь – Оливия.

Новость ошарашила меня сильнее, чем я ожидала.

– Значит… значит, я даже не имею статуса графской дочки, – поникшим голосом ответила ему. – Я действительно всего лишь безродный подкидыш…

Что ж, тётя вполне могла так поступить. Может, она боялась, что я буду претендовать на наследство? Конечно, ей не хотелось, чтобы Оливией разделили его поровну с каким-то подкидышем. Надёжно, чтобы всё осталось в руках родной дочери.

– Вы уже послали за Оливией? – грустно спросила я. – Она вернётся в замок?

– Зачем? – пожал плечами Флоренс. – Она ведь тоже не истинная лорда Мистраля.

– Как это?? – изумилась я.

Вот уж действительно, сегодня день удивлений!

Но Флоренс в ответ на моё изумление только кивнул – слегка печально, как мне показалось.

– Едва вы зашли на территорию замка, я тут же проверил вашу магию при помощи одного мощного артефакта, – он указал на кольцо с большим камнем на своей руке. – Мой магический дар позволяет мне определять магический потенциал женщин, созданных сосудами для нас. У вас у обоих есть дар: у тебя очень сильный, у твоей сестры – едва заметный. Но ни одна из вас не является истинной лорда. Это я определил точно.

Наверное, я должна была почувствовать облегчение от этих слов. Но почему-то не чувствовала его – может, оттого, что моя участь всё равно пока что оставалась неясной.

– Неужели ты могла надеяться, что лорд не поймёт, истинная ты его или нет, – недоумевал Флоренс, подчищая вторую порцию сочного бифштекса.

– Я надеялась, что смогу убежать из замка до того, как лорд это выяснит, – призналась я. А что, терять мне уже нечего. Или пан или пропал.

– Хм, – мужчина задумчиво посмотрел на меня. – И куда бы ты побежала?

– В Акрос-Тауэр, – сразу же воодушевлённо ответила я.

– Зачем?

– Возможно, я смогу найти там своих родственников…

– Хм, вполне возможно, – протянул Флоренс задумчиво. – Тем более что твой дар очень похож на тот, что я уже встречал именно в том королевстве…

– Значит, я была права! – радостно воскликнула я, подскакивая на стуле.

– Ш-ш-ш, – мужчина приложил палец к губам. – Возможно, я смогу тебе помочь.

9. Глава 8. Знакомство с ветрами

– Как? – от волнения я перешла на шёпот. Я смотрела на мужчину, как на последнюю надежду выжить. Возможно, так оно и было. А он всё думал, молчал, словно нарочно испытывал моё терпение.

– Верхом ездить умеешь? – наконец, тихо спросил он.

– Умею! – шепнула я. Правда, в своей жизни мне довелось это делать всего пару раз, но к чему сейчас такие подробности?

Флоренс встал и, вытерев руки салфеткой, позвал слуг. Они принялись быстро убирать со стола грязные тарелки. Но поскольку ел только он, еды ещё осталось более чем достаточно, и ко всему этому слуги не прикоснулись. Наверное, решили, что я поем позже. Пока они убирали, я вопросительно, даже я бы сказала, умоляюще смотрела на Флоренса.