– Ты чего там застряла, – Сяо 小 окликнул Исабелу: – Смотри, потеряешься, я тебя искать не буду, – предупредил Сяо 小, и Исабела, не желая потеряться во дворце, покорно побежала за маленьким иероглифом 小.
– А зачем во дворце так много комнат? – поинтересовалась Исабела.
– Каждая комната олицетворяет одну страницу нашей книги, – ответил Сяо 小.
– И сколько всего страниц в вашей книге?
– Сто две, – на этих словах Сяо 小 Исабела увидела тронный зал, оставив сто две комнаты за спиной.
Исабела и Сяо 小 вошли в зал, в котором стоял трон короля, сделанный из прозрачного хрусталя сияющего всеми цветами радуги. Над троном висела большая золотая лампа в форме дракона, которая освещала зал мягким и тёплым светом. Король 王 иероглифов, слегка поглаживая свою чёрную бороду, о чём-то думал.
Сяо 小 подошёл поближе к королю 王, и как только он собрался прервать думу правителя Книги Иероглифов, в этот момент в тронный зал влетела огромная птица 飞 и выкрикнула:
– Приветствую Вас, о мудрейший король Ванъ 王! Надвигается беда на Книгу Иероглифов. Через десять часов луна затмит… – и не успела птица закончить, как в зал ворвались два одинаковых иероглифа 从, каждый из которых носил значение “человек” 人. Они перебили птицу 飞, продолжив её фразу:
– Луна затмит солнце на… – сказали они, и Сяо 小 решив не дожидаться конца предложения сказал:
– Луна затмит солнце навсегда! – со страхом в глазах произнёс Сяо 小 и сразу же обратился к птице 飞: – Фэй 飞, как ты узнала про тайну хранителей?
– Легко. Я пролетала над восемьдесят восьмой страницей, на которой проходило тайное собрание хранителей и сверху подглядела секретное письмо, – ответила Фэй 飞.
– Лэнь 人 и Рэнь 人, а вы как узнали? – обратился Сяо 小 к двум одинаковым иероглифам.
– Я в этот день работал помощником у одного из хранителей, и невзначай подслушал тихий разговор двух старцев о вечном солнечном затмении, – ответил Лэнь 人.
Король 王, слегка недоумевая, наблюдал за незваными гостями, которые начали спорить друг с другом о том, кто же первый рассказал королю 王 великую тайну. И кто же всё-таки достоин получить разрешение правителя ИероглиЛанд на поиск золотого иероглифа, который может спасти Книгу Иероглифов.
士 shì [ши] – воин
王 wáng [ванъ] – король; император
飞 fēi [фэй] – летать
Глава 7. Тайна за семью ключами
Иероглифы Сяо 小, летающая Фэй 飞 и следопыты Лэнь 人 и Рэнь 人 громко спорили между собой, кто из них первый рассказал королю 王 о вечном солнечном затмении и тем самым заслужил получить право стать золотоискателем и найти золотой иероглиф. Король 王, не дожидаясь окончания спора, спокойным голосом сказал:
– Прекратите балаган. Важно не кто первый принёс великую весть, а как спасти наш ИероглиЛанд. У кого какие предложения?
– Надо воспользоваться силой золотого иероглифа! – выкрикнул Сяо 小.
– Не получится, – начал отвечать Лэнь 人. – Золотой иероглиф спрятан за семью ключами. И пока мы взломаем все семь ключевых графем, вечная тьма настигнет наши страницы. И все растения погибнут, а значит, у нас не будет пропитания. И жители ИероглиЛанд не смогут пополнить свои линии питательными чернилами, – объяснил Лэнь 人.
– А может, тогда найдём виновника вечного затмения. Затем я его подниму выше облаков и… – начала предлагать Фэй 飞.
– Ещё чего! – возразил Рэнь 人. – Даже мы с двоюродным братом, будучи лучшими следопытами 从 ИероглиЛанд, не сможем найти злодея. Мы уже изучили этот вопрос. И не нашли ни единой зацепки, чтобы найти виновника вечного затмения.
– А что вы всё отрицаете, – обратилась летающая Фэй 飞 к Рэнь 人 и Лэнь 人, – Может, сами предложите какое-то решение, – возмутилась Фэй 飞, после чего в тронном зале образовалась тишина. Только спустя некоторое время король 王 сказал: