– Оливия! Очень… неожиданно видеть тебя на пороге моего дома.
– Люблю сюрпризы, – я усмехнулась, глядя в льдистые глаза неприятельницы.
Длинные, пшеничного цвета волосы, изящные руки, белая кожа. Шерил могла бы быть моделью, но отчего-то не спешила рассылать в агентства свои портфолио и писать кипятком по этому поводу. Что ж, в отличие от своей волшебной оболочки, человек она дерьмовый.
– Жаль, что я их не люблю, – протянула Шерил, скрестив руки и глядя на меня долгим, пронзительным взглядом. Я вызывающе вздернула подбородок, обдумывая, как бы обойти этого слишком красивого дракона и попасть к маленькой принцессе.
В коридоре за Шерил появилась Холли. Радостно всплеснув руками, она запрыгала на месте, а я, победоносно улыбнувшись, протиснулась мимо хозяйки дома, потрудившись как можно сильней толкнуть ее.
– Держи, это тебе, – я чмокнула ее в макушку и сунула в ручки коробку с голубым бантом. – Давай откроем ее за чашкой чая? Не сейчас.
Холли наморщила лоб и слегка потрясла подарок:
– Что это?
– Секрет, – я вытерла указательным пальцем тушь под глазами, глядя в зеркало и подтолкнула племяшку в сторону кухни. – Пошли!
Кухню Шерил всегда содержала в идеальной чистоте. Каждое пятнышко она с маниакальной тщательностью вытирала до блеска, тогда как у меня около раковины лежал пакет из-под чипсов недельной давности, а под раковиной ведро ломилось от винных бутылок. Я оглядела шкафы из тёмного дерева, длинную столешницу, стикеры на чёрном холодильнике. Здесь ничего не меняется.
– Садись! – Холли поставила чайник на плиту и уселась напротив меня, подперев щеки кулачками. – Как у тебя дела?
– Все хорошо, – соврала я. – А у вас, мисс Йеллоувуд?
– Отлично!
Шерил, плавно вошедшая на кухню, подарила мне парочку ледяных взглядов, а я, улыбнувшись про себя, взяла одну из конфет из большой вазы в форме лебедя. Фу. Финики в шоколаде. Чайник вскипел. Холли плеснула кипяток в две чашки (Шерил предпочла минеральную воду с малиновым соком), бросила в каждую по три розовых бутончика и чайные листья.
– Держи, – она поставила чай передо мной, пододвинула бисквиты и шоколадные чипсы. – Наверное, мне стоит тоже поесть сладкого – у тебя ведь попа такая большая именно из-за этого, да?
Я пристально посмотрела на Шерил: пунцовые щёки стервозины пылали адским пламенем над краем высокого стакана. Холли сама бы никогда такого не брякнула, то происки ведьмы-мамаши.
– Ну, раз у меня уже и так огромная попа… – я зачерпнула горсть чипсов, бросила их в рот и запила горячим чаем. Шоколадные пластинки растаяли на языке.
– Где ты теперь работаешь, Оливия? – поинтересовалась Шерил, сцеживая воду из стакана сквозь зубы. Ее глаза горели презрением и живым интересом.
– «Бино». Я официантка, – я сунула в рот бисквит.
– О, тебе очень подходит это место, – заверила меня Шерил. С ее губ сорвался издевательский смешок.
Я мрачно проследила за тем, как тонкие пальцы осторожно берут из целлофановой упаковки хлебец. Шерил Йеллоувуд не отличалась чувством такта, несмотря на свое изящество и аристократические манеры, и потому частенько могла сказать что-то колкое. Но сейчас она явно намеревалась укусить меня побольней.
– Лив, ты говорила, что мне можно открыть коробку за чаем! – Холли вырвала меня из грустных мыслей. Я согласно кивнула.
Она поставила на стол подарок, осторожно потянула за ленту. Мы с Шерил внимательно следили за её движениями. Когда крышка коробки поднялась, глаза Холли округлились при виде игрушки.
– О-о-о… – она взяла на руки кота, осторожно потрогала его шапчонку. – О!
– Его зовут Тин, – сказала я, глядя, как Шерил сосредоточенно пьёт минералку. Наверное, это сложно делать с поджатыми губами. – Нравится?