Ответил Ноа тем, что пустил машину задним ходом и со всех сил нажал на педаль газа. Он чуть не сбил того человека, вылетая с парковки.
– Мерзкие папарацци. Это чертовы паразиты, – пробурчал он, засовывая в рот сигарету.
Я испустила дрожащий вздох и оглянулась на Сэма. На его лице было написано такое же встревоженное выражение, что и на моем.
Я вновь перевела глаза на Ноа, правая рука которого болталась поверх руля, дым закручивался вокруг его лица, как призрачная маска.
Он посмотрел на меня, перехватив мой взгляд.
– Спасибо, что привезла его домой, – сказал Ноа. – Прости за беспокойство.
Я прикусила обе губы зубами и стала возиться с пуговицей на блузке. Настроение Ноа испортилось после того, как мы покинули аэропорт, но я не могла его винить. Какой-то человек буквально набросился на него из засады с камерой и жестокими комментариями.
Подыскивая слова, я решила поведать Ноа о своем краткосрочном плане. Ему он, наверное, не понравится, но мне нужно было с этим разобраться сразу.
– Я остаюсь в Нью-Йорке, Ноа, – призналась я, не в силах смотреть ему в глаза. Я продолжала теребить пуговицу, пока та чуть не оторвалась от ткани. – Во всяком случае, на какое-то время. Я уже забронировала гостиницу длительного проживания.
Он долго молчал, вновь уделяя все внимание дороге.
– Это что, какое-то вторжение? – его голос был тих, пронизан нотками горечи.
С заднего сиденья отозвался Сэм:
– Это я ее попросил, пап. Она может нам помочь.
Я отважилась бросить взгляд на Ноа, подметив, как напряглась его челюсть и как пальцы крепкой хваткой обернулись вокруг руля. Его ноздри раздулись, когда он поднес сигарету ко рту.
– Мне не нужна никакая помощь, Комбс, – многозначительно сказал он.
Сглотнув вставший поперек горла комок, я возразила:
– А вот тот факт, что твой сын сел на поезд до Флориды, чтобы молить меня о помощи, говорит об обратном.
Я приготовилась принять на себя его гнев. Воздух вокруг нас искрился от электрического тока, и я практически слышала, как его негодующие слова звенят у меня в ушах.
Но слова не прозвучали. Ноа ничего не сказал.
Вместо того он включил радио, и всякий потенциальный спор был вытеснен Дэвидом Гролом[6].
Двадцать минут спустя мы уже въезжали на подъездную дорожку Ноа. Когда мы вошли в парадную дверь, два светловолосых мальчика вылетели из-за угла и набросились на Сэма с сокрушительными объятиями.
– Сэмми! – завизжал Джереми. – Ты где был? Тебя полицессские искали.
С кухни вышла женщина с оливковой кожей и жесткими черными волосами, забранными в хвостик. Она вытирала руки полотенцем для посуды.
– Слова богу, ты цел, Сэмми, – сказала она и облегченно улыбнулась.
Я стояла в дверях, вцепившись в свою спортивную сумку, когда все глаза обратились ко мне.
– Я Челси, – поздоровалась я.
– Привет! – помахал Джереми.
– Здравствуй, – сказал Кейден, показывая на домработницу. – Это Эсмеральда.
Эсмеральда опасливо оглядела меня, из ее терракотовых глаз сочилось осуждение.
– Вы – та женщина из журналов, – подметила она, скользя по мне взглядом от лица к сандалиям на ремешках.
Мои губы сжались в линию.
– Да… Полагаю, это я.
– Вы очень красивая.
Я озадаченно нахмурилась, не вполне понимая, как на это отвечать. Комплимент Эсмеральды прозвучал невероятно похоже на оскорбление.
Ноа кивнул в сторону лестницы.
– Переговорим, Комбс?
– Конечно. – Я прочистила горло, опуская свою сумку возле входной двери. Мне не терпелось убраться подальше от осуждающих глаз Эсмеральды.
Я поднялась вслед за Ноа по знакомой лестнице, волоча ноги и стараясь не смотреть на фотографии Бет, рассыпанные по стенам. Ноа остановился перед закрытой дверью своей спальни, и я напряглась, мысленно провалившись обратно в ту последнюю ночь, когда я лежала в постели Ноа, поглощенная сокрушительным мигом ясности, который все изменил.