Лиам попытался заговорить, но его перебила резкая боль в груди – холод, который вновь наползал изнутри.
Айви заметила это и быстро подняла руку.
– Не думай, что я тут просто так, чтобы тебя спасать. Я тоже заплатила свою цену. И эта цена – вечная боль воспоминаний, от которых невозможно избавиться.
Она на мгновение опустила взгляд, а потом резко подняла голову.
– Но у тебя есть шанс. Шанс понять, что происходит и, возможно, выбрать другой путь.
Тишина снова опустилась между ними. Вдалеке раздалось странное шуршание – тени где-то прятались, готовясь нанести следующий удар.
– Пошли, – сказала Айви, – нам нужно двигаться, пока они не нашли нас.
Лиам встал, почувствовав, как его тело постепенно возвращается к жизни. Он понял: это начало новой борьбы – не просто за себя, а за всё, что осталось в этом мире и, возможно, за что-то гораздо большее.
Глава 4 – Мальчик в шапочке с помпоном
Туман сгущался, клубился у самых ног, медленно затягивая всё вокруг плотным покрывалом. Воздух стал гуще, тяжелее. Лиам шёл рядом с Айви, стараясь не отставать. Он моргнул, глядя по сторонам, и вдруг заметил:
– Подожди… А где Оскар?
Айви не остановилась сразу. Лишь спустя пару шагов обернулась и фыркнула:
– А я ему что, нянька? Не слежу за каждым его шагом.
– Но он же только что был с нами… – Лиам нахмурился, чувствуя, как внутри шевелится беспокойство.
– Видать, появился кто-то новенький, – бросила она через плечо. – Он часто так делает. Исчезает без предупреждения. Может, ушёл встречать ещё одну душу.
– И просто не сказал нам?
– А с чего бы ему докладывать? – Айви остановилась и, наконец, повернулась к Лиаму. – Оскар сам по себе. Он приходит и уходит, когда хочет. Не удивляйся – это здесь нормально.
Лиам на мгновение замолчал, потом кивнул. Он всё ещё не привык к правилам Между. И, судя по всему, этих правил тут не так уж и много.
Он собирался что-то сказать, как вдруг рядом с ними в тумане раздался тихий звук – детский голос, напевающий что-то едва слышное. Айви тут же напряглась, глаза сузились. Она вытянула руку, не давая Лиаму идти дальше.
– Тихо… – прошептала она. – Это не просто так.
Из белёсой пелены медленно выступила фигура. Мальчик. Маленький, с торчащими ушами, в тёплой вязаной шапке с серым помпоном. Он выглядел одиноким и потерянным.
Он остановился, глядя прямо на них.
– Эй… – произнёс он неуверенно. – Я… не знаю, где я. Мне страшно. Можно с вами?
Лиам шагнул вперёд, но Айви резко перегородила ему дорогу.
– Назад. Не спеши.
– Это же ребёнок… – начал он, но Айви бросила на него взгляд, от которого мороз пошёл по коже.
– Здесь никто не просто ребёнок.
Мальчик стоял, чуть приподняв подбородок, словно ловил едва различимые звуки вокруг. Его взгляд был странным – слишком спокойным, слишком уверенным для испуганного ребёнка. Но в то же время в нём таилась какая-то невинность, способная растопить любое недоверие.
– Меня зовут Томми, – сказал он тихо, опуская глаза. – Я проснулся тут… один. Я… не помню, что случилось. Где мама?.. Где мой дом?..
Айви всё ещё смотрела на него настороженно, словно пыталась прочитать между словами, услышать фальшь в дыхании.
– Ты сказал, что не помнишь, как оказался здесь? – уточнила она, не смягчаясь.
– Нет… – Томми потёр рукавом глаза. – Я помню только, как шёл по дороге… было темно… потом – ничего.
Лиам снова шагнул ближе, но на этот раз Айви не остановила его. Она лишь слегка наклонила голову, словно в задумчивости.
– Сколько тебе лет, Томми?
– Семь, – прозвучал ответ без колебаний.
– Где ты был до того, как оказался здесь?
– В школе. Потом я шёл домой… я думаю. – Он нахмурился. – Всё как в тумане.