Оно состояло из множества блоков и балок, переплетенных и скрепленных между собой. Было ощущение, что сооружение каменное, но некоторые его детали, особенно на вершине, так блестели на солнце, что становилось ясно – это металл. Больше всего конструкция была похожа на громадную, немного искривленную пирамиду, собранную из десятков различных элементов. Освальд поднял голову, силясь окинуть взглядом эту махину целиком, приоткрыл рот да так и застыл в изумлении. Это и заметил сидящий рядом Стэн.
– Что это такое? – спросил Освальд.
– Это Комплекс Созидания, – ответил Стэн, – город расширяется и растет. Здесь пока просто поля и леса, которые через год-полтора станут пригородом. Для этого и нужен Комплекс Созидания.
– Можешь рассказать, что это? Я ведь ничегошеньки о таком не слышал.
– Комплексы Созидания – огромные подвижные магические базы, где одновременно трудятся и строители, и механики. Внутри этой пирамиды по заранее выработанной программе проходят все процессы, которые нужны для застройки пригородных территорий. Вообще все. С его помощью можно с нуля возводить целый поселок. Комплексы Созидания для того и нужны, чтобы, с одной стороны, облегчить работу строителям, а с другой стороны – ее ускорить. Применяются там, где стройки распланированы на долгие годы, на больших территориях. Собираются из множества частей – впрочем, это ты заметил. На далеких и малодоступных территориях ими не пользуются. Потому что собирать такой комплекс удобно рядом с городом, с обширной базой снабжения. Затем Комплекс может двигаться сам, но с очень небольшой скоростью, не более сотни метров в сутки. Поэтому на большие дистанции их не отправляют.
Гигантская пирамида тем временем плавно ушла им за спины и удалялась. Металлические части на ее вершине сияли. Где-то внутри Комплекса, наверное, прямо сейчас кипела работа. Появлялся фундамент новых домов, возводились стены, расчерчивались дорожки. Снаружи ничего этого заметно не было.
– Знаешь, – вздохнул Стэн, – я бы хотел работать в таком. Это намного интереснее, и по деньгам лучше. Но с моим пятым уровнем силы туда путь заказан, берут начиная с шестого.
Они тем временем въехали в черту города. Хотя город давно уже проснулся, народу на улицах было немного. Также проносились колесницы, как запряжённые лошадьми, так и самоходные. В небе то и дело появлялись летающие повозки. Освальд слышал про них от деда, но видел впервые. Их использовали только государственные служащие и только в крупных городах.
– Парень, мы уже скоро подъедем к терминалу, – сообщил Стэн. – Сделаем небольшую остановку для разгрузки и двинем дальше. До академии тебе придется добираться своим ходом. Но там не далеко, дойдешь минут за двадцать.
– Спасибо, господин, – ответил Освальд. – И спасибо за рассказы. Я многое узнал.
Хотя ему было всего шесть лет, и он впервые в сознательном возрасте выбрался за пределы деревни, перспектива идти одному по чужому незнакомому городу его не пугала, как ни странно. Видимо, столько всего произошло за последние несколько дней, столько эмоций накопилось в груди, что страх сменился любопытством и трепетом от встречи с неизведанным.
Терминал был крупным деревянным сооружением, которое было метров триста в длину и имело пять погрузо-разгрузочных доков. К одному из таких доков и пристыковался транспорт, на котором ехал Освальд. Попрощавшись со Стэном, мальчик взял свои пожитки и вышел за ворота терминала. Все его вещи были заботливо уложены стариком Харламом в кожаный заплечный мешок. Вещей было немного: одна смена одежды, заряженная магией куртка от ветра и дождя, пропитание на время в дороге и немного денег. И где-то в глубине лежал подарок дедушки – игрушечная мельница.