«Думаешь… он пойдет с нами?» – спросила Эля.

Кенджи слышал их разговор. Его знание языка работало идеально. Они обсуждали его, его необычность, его силу. И его… ценность.

Он не хотел становиться чьим-то слугой или наемником за деньги. Его путь был путем ронина – свободного воина, следующего своим принципам. Но он нуждался в крове, пище и информации. И эти люди были его первым мостом в этот мир. Они были спасены им, и теперь, по негласному правилу этого нового мира или просто по человеческой порядочности, были готовы помочь ему.

Он встал, чувствуя себя немного лучше. Подошел к ним.

«Куда вы направляетесь?» – спросил Кенджи.

Грант повернулся к нему. «В ближайшую деревню, Элвуд. Оттуда, возможно, в город, если удастся собрать хоть что-то из наших потерь». Он колебался мгновение, затем решился. «Кенджи, ты спас нас. Мы не можем отплатить тебе за это. Но если ты нуждаешься в помощи… мы можем предложить тебе кров и еду в Элвуде. И, возможно, найдутся люди, которые смогут помочь тебе с одеждой… или даже с оружием».

Кенджи посмотрел на них – на их лица, полные искренней благодарности и надежды. Они были простыми людьми, жертвами жестокости этого мира. Он спас их не ради награды, а потому что так велел его Кодекс. И этот же Кодекс говорил, что теперь между ними возникла связь. Долг благодарности лежал на них, но и на нем лежал некий долг – принять их помощь, чтобы иметь силы продолжать свой путь.

«Я приму ваше предложение», – сказал Кенджи. «Спасибо. Я пойду с вами».

Эля улыбнулась ему – первая искренняя улыбка, которую он увидел в этом мире. Грант и Том вздохнули с облегчением. Для них Кенджи был спасителем, явившимся из ниоткуда, с неведомым стилем и загадочным происхождением. Его сила и принципы казались лучиком надежды в жестокой реальности.

Для Кенджи же, это был первый шаг в новую жизнь. Первое взаимодействие. Первый шанс понять этот мир и найти в нем свое место. Путь чужака только начинался, но он уже не был одинок. И у него теперь был меч.

Глава 9: Первые Уроки Аэтельгарда

Путь до деревни Элвуд занял остаток дня и половину следующего. Кенджи шел рядом с выжившими торговцами, чувствуя себя немного более уверенно. Меч, который он забрал у бандита, теперь висел у него на поясе, неуклюже засунутый за ремень порванных брюк. Он был тяжеловат и плохо сидел, но его присутствие давало ощущение готовности.

Грант, Эля и Том оказались добрыми и разговорчивыми попутчиками. Они рассказывали ему о мире, насколько могли. Их знания были знаниями простых торговцев и крестьян – локальными и практичными, но для Кенджи каждое слово было ценным источником информации.

«Эти твари, что напали на нас… их называют Грызунами», – рассказывал Том, поправляя поклажу на уцелевшей телеге. «Они обычно живут в глуши, но иногда сбиваются в стаи с бандитами или гоблинами. Злые и быстрые».

Грант объяснял основы местной экономики. Валютой служили металлические монеты – медные, серебряные, золотые. Торговля в основном шла через бартер или по весу. Цены были не фиксированными, а зависели от спроса, предложения и… прихоти местного лорда или сборщика податей.

«Мы живем под властью герцога Валериана», – говорил Грант. «Его замок недалеко от города Оствелл. Герцог сильный, но времена сейчас неспокойные. Лорды ссорятся из-за земель, бандиты промышляют на дорогах, а в глуши всякая нечисть плодится».

Кенджи слушал, сопоставляя информацию с тем, что знал о европейском средневековье из своей прошлой жизни. Феодализм, лорды, зависимые крестьяне, набеги – многое казалось знакомым по структуре, но отличалось в деталях.