Это меня удивило, но я не придала особе значение, потому что для восприятия информации потребовался бы холодный мозг, а в приступе, хоть и затухающей, но все же паники, понять важные вещи не удастся. От слова «совсем».

– Добрый день, шеф Диксон, – Глэдис одарила мужчину доброй улыбкой.

Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах отразилось тепло.

– Благодарю, Глэдис, дальше я сам, – он кивнул ей.

Врач взглянула на меня и похлопала по плечу.

– Еще увидимся, дорогая.

Как только женщина удалилась, мне стало не по себе. Все то, что я так отчаянно заталкивала вглубь своей памяти, постепенно всплывало наружу, стоило остаться с возрастным мужчиной наедине и в замкнутом пространстве. Тело напряглось, каждая мышца налилась свинцом. Глотка намеревалась перекрыть доступ к кислороду, а глаза невольно расширились. Вся магия успокоения исчезла.

Джилл, успокойся. Он не сделает тебе ничего плохого.

Тем временем шеф Диксон поднялся с кресла и направился в мою сторону. Весь его вид, как и вид Глэдис, говорил о доброжелательности и безопасности, но рефлексы и память не обманешь – они, как записывающее устройство, механически выполняют свою работу, подчиняя себе разум и тело во всех иррациональных аспектах.

С трудом совладав со своими рефлексами, размеренно выдохнула.

– Джилл, верно? – его бархатный голос вновь обволок слух, заставляя расслабиться. – Меня зовут Эверетт Диксон. Думаю, стоит прояснить некоторые детали, относительно твоего пребывания в центре.

Я кивнула.

– Хорошо, мистер Диксон, – голос дрогнул.

На лице мужчины появилась широкая улыбка.

– Джилл, можешь звать меня шеф или просто Эверетт. Все-таки, ты тут оказалась в совсем неформальном статусе.

На последних словах я машинально обхватила себя руками. Это действие не осталось незамеченным. Шеф едва заметно кивнул и указал на мини-диванчик.

– Прошу, присаживайся. Я отвечу на твои вопросы, насколько позволит уровень секретности.

– Угу.

Максимально неуютное состояние. Я вроде бы и чувствую настороженность и легкую панику, но создается впечатление, что всю тревогу настойчиво пытаются погасить.

Опустившись на диванчик, который приятно скрипнул кожей подо мной, сложила руки на коленях и подняла озадаченный взгляд на Эверетта.

– Что это за место? – пытаясь не обращать внимания на эмоциональные скачки, спросила я.

– «Центр Ничего», Джилл, – шеф оперся бедрами о стол, засунув руки в карманы брюк. – Если точнее – агентство, которое помогает потерявшимся вернуться домой.

– Разве для этого нужно отдельное агентство? А как же полиция и ФБР?

Он ухмыльнулся.

– Джилл, мы специализируемся на пропажах… иного рода.

Нахмурив брови, я принялась жевать губу.

– И прямо сказать не можете, потому что я тут не работаю, так?

Его лица коснулась одобрительная улыбка, отчего морщинки от глаз побежали в разные стороны.

– Нет, я подготавливаю тебя. Узнать о таком месте, где занимаются не совсем однозначными вещами – для этого нужно морально подготовиться. Мне бы не хотелось довести тебя до нервного срыва.

Тон его голоса не отдавал нравоучением или снисходительностью. Все существо Эверетта Диксона позволяло убедиться лишь в его благих намерениях. Так почему бы не довериться? Тем более, что страх за свою жизнь явно проигрывал любопытству.

– Поняла, – кивнула я. – После встречи с чудищем в парке можете не переживать – я не психану.

– Договорились, – Эверетт усмехнулся, но спустя мгновение его лицо приняло серьезный вид. – Джилл, ты читаешь книги?

Довольно странный вопрос. По крайней мере, сейчас он кажется странным.

– Время от времени, если речь о художественной литературе.